TM 5686
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.7267_1
1 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 294130) Θ[ε][....]ι̣NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ι̣adverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ε̣λ̣φῆιnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Παλεύειdat, person's name, reference to Paleuis (TM Per 294132) Θ[ώ]ρ̣ακοςgen, father's name, reference to Thorax (TM Per 294133) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ε̣μπχόιτιinv, person's name, reference to Sempchoiti (TM Per 294134) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἔρρω̣σ̣θεverb.2.pl.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εὖadverb of εὖ ("well") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἔχοιverb.3.sg.pres.opt.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original)
2 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δʼparticle δέ ("but") ὑ̣γίαινονverb.1.sg.impf.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σο]ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") οὐ̣[δεν?]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἀναγαῖ̣ο̣νparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἀναγαίω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διε-verb.3.sg.impf.ind.mid of διασαφέω (""make clear"")
3 σαφεῖτοverb.3.sg.impf.ind.mid of διασαφέω (""make clear"").punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") διασάφησόνverb.2.sg.aor.imp.act of διασαφέω ("make clear") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) πῶςadverb of πῶς ("how") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") κεκρατηκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of κρατέω ("be master") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Θώραξnom, person's name, reference to Thorax (TM Per 294133) καὶcoordinator of καί ("and") πῶςadverb of πῶς ("how") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
4 ἥμι̣σ̣υadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλήλυ̣θενverb.3.sg.pf.ind.act of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") δεδύνησται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδύνηται: verb.3.sg.pf.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διδάξαιinfinitive.aor.act of διδάσκω ("instruct") Παλεῦιςnom, person's name, reference to Paleuis (TM Per 294132) ·punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now"),punctuation (not present in the original) πόσωνinterrogative.pl.masc.gen of πόσος ("of what quantity?") ἀδελφῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") με̣ρ̣ίδαςnoun.pl.fem.acc of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") εἴ̣ληφενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τίν̣ωνinterrogative.pl.comm.gen of τίς ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") προσηκοτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσηκόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of προσήκω ("to fit") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἄ̣λλας̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύ[ο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) ἔ̣φασκε̣verb.3.sg.impf.ind.act of φάσκω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) κρατεῖ̣ν̣infinitive.pres.act of κρατέω ("be master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son"),punctuation (not present in the original)
7 ἐκείνουςdemonstrative.pl.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there") δὲcoordinator of δέ ("but") \τοὺς/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀντιδίκους/adjective.pl.masc.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀντιποιουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἀντιποιέω ("do in return") φάσκεινinfinitive.pres.act of φάσκω ("say") μὴadverb of μή ("not") καθήκεινinfinitive.pres.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share").punctuation (not present in the original) ⟦ἔτι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δὲ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 προσδιασάφησονverb.2.sg.aor.imp.act of προσδιασαφέω ("explain further, proceed to explain") \δέ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) πῶςadverb of πῶς ("how") ἢcoordinator of ἤ ("or") τίνωνinterrogative.pl.comm.gen of τίς ("who? which?") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συνοικισίουnoun.sg.neut.gen of συνοικίσιον (no translation available) σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") συγγρα-noun.sg.fem.acc of συγγραφή (""written contract"")
9 φὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή (""written contract"") καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τιναindefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") βέβαιάadjective.pl.neut.acc.pos of βέβαιος ("firm") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπάρ̣χειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ἔχουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἔχω ("to have") παραγίνουverb.2.sg.pres.imp.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταχίσ̣τ̣ην̣adjective.sg.fem.acc.sup of ταχύς ("swift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
10 ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἕωςpreposition ἕως ("until") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") εἰςpreposition εἰς ("into") Συήνηνreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) πορεύεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πορεύω ("make to go, proceed"),punctuation (not present in the original) συμμείξασάparticiple.sg.aor.act.fem.nom of συμμείγνυμι (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κλῆσινnoun.sg.fem.acc of κλῆσις ("calling, call; closing") κομίσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κομίζω ("deliver, receive") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") καταπλεύσῃς̣verb.2.sg.aor.subj.act of καταπλέω ("sail north")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀσκληπιά̣δειdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 294135) ἐμβαλέσθαιinfinitive.aor.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
12 ἔρρ(ωσο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) Παχ̣ὼν ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
sb.3.7267_2
13 Μα̣[...........]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Θ̣ε̣[....]ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Π[αλ]εύ̣ε̣ι̣dat, person's name, reference to Paleuis (TM Per 294132) Θώρακοςgen, father's name, reference to Thorax (TM Per 294133).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)