TM 5691
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.4.7403_1
1 [.]μ̣η̣θ̣ὲνNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ακ̣τ[....]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατήρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") φα[ίνεται]verb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Πτολεμαιέωνreference to Πτολεμαιεύς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) εἰσαχ[θῆναι]infinitive.aor.pass of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") [---]NA of _ (no translation available)
5 ὑπογραφὴν̣noun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[.]μ̣ιαν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) Γορπιαίου βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Α̣ἰ̣γ̣[υπτίων] [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πρυτάνεωνnoun.pl.masc.gen of πρύτανις ("president (of the city council)") Διο[---]NA of _ (no translation available)
8 μαίουnoun.sg.neut.gen of μαῖον (no translation available) ἀντιγραφο[.][---]NA of _ (no translation available)
9 ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition") ἐσφραγισμ[ένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of σφραγίζω ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]-demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"")
10 τ̣ο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") προσπεφωνῆ[σθαι]infinitive.pf.mid of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 ἐφαίνετοverb.3.sg.impf.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ψευδ[ῆ]adjective.pl.neut.acc.pos of ψευδής ("lying, false, untrue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 πολίτηνnoun.sg.masc.acc of πολίτης ("citizen") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [.][---]NA of _ (no translation available)
13 ὑπάρχεινinfinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐνpreposition ἐν ("in") κιβωτῶιnoun.sg.fem.dat of κιβωτός ("box") [---]NA of _ (no translation available)
14 καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") καὶcoordinator of καί ("and") Τεῶτιdat, person's name, reference to Teos (TM Per 350518) τ̣[ῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") μη[---]NA of _ (no translation available) [πολί]-noun.sg.neut.nom of πολίτευμα (""business of government, act of administration"")
16 τευμαnoun.sg.neut.nom of πολίτευμα (""business of government, act of administration"") ?NA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἔν̣[τευξις]noun.sg.fem.nom of ἔντευξις ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
18 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
sb.4.7403_2
πολὺνadjective.sg.masc.acc.pos of πολύς ("many") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") φα̣ί[νεται]verb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἀπολλωνίω̣[ι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 350519) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διοικητῆι]noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 ἀδελφόνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") βα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τη[---]NA of _ (no translation available)
21 λαμβάνομένverb.1.pl.pres.ind.act of λαμβάνω ("take") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐγ[ὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 ἐπεχωρήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἐπιχωρέω ("surrender, concede") ἀλ̣[λήλοις]personal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
23 πατρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available)
24 συνγραφὰςnoun.pl.fem.acc of συνγραφή ("contract") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαιρέ[σεως]noun.sg.fem.gen of διαίρεσις ("division")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
25 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") νῦνadverb of νῦν ("now") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παραγενό[μενος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἱερὰnoun.pl.neut.nom of ἱερόν ("temple") ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ιγnumeral ιγ (13) [---]NA of _ (no translation available)
27 πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γερῶ[ν]noun.pl.neut.gen of γέρας ("gift of honour, privilege")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
28 ἔχωμενverb.1.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ἐπιβάλλον]participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 μεγάλωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") ??NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἐλεφα[ντίνην] [---]NA of _ (no translation available)
30 εἰςpreposition εἰς ("into") Ἄβυδον,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἶβινreference to Ἱβις (TM Geo 2786: Western desert, Oasis Magna - Hibis (El-Hiba)),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") Λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 εἰςpreposition εἰς ("into") Σῦθιν,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") Λύκωνreference to Λύκων πόλις (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)) πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") [---]NA of _ (no translation available)
32 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 350519) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διοικητ[ῆι]noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
33 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπράθηverb.3.sg.aor.ind.pass of πιπράσκω ("buy") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") ὑπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίγηadjective.sg.fem.nom.pos of ὀλίγος ("little, few") αGAP of _ ("to be moistened") ἄπραταadjective.pl.neut.acc.pos of ἄπρατος ("unsold, not for sale") ε[.][---]NA of _ (no translation available)
35 τ̣α̣ῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ὑπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 προσχαριζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of προσχαρίζομαι ("gratify or satisfy") ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ω[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)