TM 61652
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.8.1151
1 †NA of _ (no translation available) φεῦγεverb.2.sg.pres.imp.act of φεύγω ("flee") π̣ν̣(εῦμ)α̣noun.sg.neut.acc of πνεῦμα ("breath")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 μεμισιμένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμισημένον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of μισέω ("hate"),punctuation (not present in the original)
3 Χ(ριστό)ςDivine element: Χριστός σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") διώκειverb.3.sg.pres.ind.act of διώκω ("urge on, hurry up, prosecute")
4 προέλαβένverb.3.sg.aor.ind.act of προλαμβάνω ("take or receive before") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
5 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θ(εο)ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
6 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πν(εῦμ)αnoun.sg.neut.nom of πνεῦμα ("breath")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἅγιονadjective.sg.neut.nom.pos of ἅγιος ("holy").punctuation (not present in the original)
7 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θ(εὸ)ςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προβατι-adjective.sg.fem.gen.pos of προβατικός (""of sheep or goats"")
8 κῆςadjective.sg.fem.gen.pos of προβατικός (""of sheep or goats"") κολυμβή-noun.sg.fem.gen of κολυμβήθρα (""place for diving, swimming-bath"")
9 θραςnoun.sg.fem.gen of κολυμβήθρα (""place for diving, swimming-bath""),punctuation (not present in the original) ἐξελοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of ἐξαιρέω ("take out") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
10 δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
11 Ἰωαννίανnom, person's name, reference to Iohannia (TM Per 429430) ἥνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
12 ἔτεκενverb.3.sg.aor.ind.act of τίκτω ("give birth to") Ἀναστασίαnom, mother's name, reference to Anastasia alias Euphemia (TM Per 429429)
13 εἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Εὐφημία
14 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") κακοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κακός ("bad").punctuation (not present in the original)
15 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ἀρχῇnoun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
16 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
17 ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θ(εὸ)νnoun.sg.masc.acc of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
18 θ(εὸ)ςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original)
19 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δι’preposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
20 ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χωρεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρὶς: preposition χωρίς ("except, separately")
21 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
22 οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original)
23 κ(ύρι)εnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Χ̣(ριστ)έDivine element: Χριστός,punctuation (not present in the original) υἱὲnoun.sg.masc.voc of υἱός ("son") καὶcoordinator of καί ("and")
24 λόγεnoun.sg.masc.voc of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θ(εο)ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
25 ζόντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζῶντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of ζάω ("live"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἰασάμεν-noun.sg.masc.nom of ἰασάμεννος ("no translation available")
26 νοςnoun.sg.masc.nom of ἰασάμεννος ("no translation available") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") νόσονnoun.sg.fem.acc of νόσος ("sickness")
27 καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") μαλακίανnoun.sg.fem.acc of μαλακία ("softness"),punctuation (not present in the original)
28 ἴασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἰάομαι ("j") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίσκεψαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
29 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δοῦληνnoun.sg.fem.acc of δοῦλη ("female slave") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
30 Ἰωαννίανnom, person's name, reference to Iohannia (TM Per 429430) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἕτεκενverb.3.sg.aor.ind.act of τίκτω ("give birth to")
31 Ἀναστασίαnom, mother's name, reference to Anastasia alias Euphemia (TM Per 429429) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
32 Εὐφημία,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπο-verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδιώκω (""chase away"")
33 δίωξονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδιώκω (""chase away"") καὶcoordinator of καί ("and") φυγάδευ-verb.2.sg.aor.imp.act of φυγαδεύω (""banish"")
34 σονverb.2.sg.aor.imp.act of φυγαδεύω (""banish"") ἀπ’preposition ἀπό ("from") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all")
35 πυρετὸνnoun.sg.masc.acc of πυρετός ("burning heat, fiery heat") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παντοῖονadjective.sg.masc.acc.pos of παντοῖος ("of all kinds")
36 ῥῆγος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥῖγος: noun.sg.neut.nom of ῥῖγος ("frost, cold") ἀμφημερινὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ἀμφημερινός (no translation available)
37 τριτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριταῖον: adjective.sg.neut.nom.pos of τριταῖος ("on the third day") τεταρτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεταρταῖον: adjective.sg.neut.nom.pos of τεταρταῖος ("on the fourth day")
38 καὶcoordinator of καί ("and") πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") κακόνadjective.sg.neut.nom.pos of κακός ("bad").punctuation (not present in the original) εὐχς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐχαῖς: noun.pl.fem.dat of εὐχή ("prayer, vow")
39 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρεσβίαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβείαις: noun.pl.fem.dat of πρεσβεία ("age, seniority, right of the elder") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
40 δεσποίνηςnoun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
41 θεοτόκουnoun.sg.fem.gen of θεοτόκος ("mother of God") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
42 ἐνδόξωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἔνδοξος ("famous") ἀρχαγγέ-adjective.pl.neut.gen.pos of ἀρχάγγελος (""archangel"")
43 λωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀρχάγγελος (""archangel"") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") ἐν-adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνδοξος (""famous"")
44 δόξουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνδοξος (""famous"") ἀποστόλουnoun.sg.masc.gen of ἀπόστολος ("order for dispatch; apostle") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
45 εὐαγγελιστοῦnoun.sg.masc.gen of εὐαγγελιστής ("bringer of good tidings") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεο-noun.sg.masc.gen of θεόλογος (""one who discourses of the gods"")
46 λόγουnoun.sg.masc.gen of θεόλογος (""one who discourses of the gods"") Ἰωάννουnom, person's name, reference to Iohannia (TM Per 429430) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
47 ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") Σερήνου κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
48 ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") Φιλοξένου κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
49 ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") βήκτωρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βίκτορος: noun.sg.masc.gen of βίκτωρ (no translation available) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
50 ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") Ἰούστου κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
51 [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁγίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy").punctuation (not present in the original) ὃτιconjunction ὅτι ("that") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὄνομάnoun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
52 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) κ(ύρι)εnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θ(εό)ςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐπικαλεσά-verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐπικαλέω (""summon, pray for"")
53 [μ]ηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐπικαλέω (""summon, pray for"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θαυμαστὸνadjective.sg.neut.acc.pos of θαυμαστός ("wonderful, marvellous")
54 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερένδοξονadjective.sg.neut.acc.pos of ὑπερένδοξος ("exceedingly glorious") καὶcoordinator of καί ("and")
55 φοβερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of φοβερός ("fearful") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπε-adjective.pl.masc.dat.pos of ὑπεναντίος (""in contradiction with"")
56 ναντί̣ο̣ι̣ςadjective.pl.masc.dat.pos of ὑπεναντίος (""in contradiction with"").punctuation (not present in the original) ἀμήνinterjection of ἀμήν ("verily, of a truth, so be it").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)