TM 6228
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.heid.2.210
1 [.........]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ραισα[.......]NA of _ (no translation available)
3 ἀνεχώρησα̣verb.1.sg.aor.ind.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
4 ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τ[ό]-noun.pl.masc.dat of τόπος (""place"")
5 ποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος (""place""),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 μὴadverb of μή ("not") δύν[α]σθα[ι]infinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
7 ἐμαυτὸ̣νpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
8 ἀνεχ[ώρ]η̣σαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἀξ[ι]-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"")
9 ῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δεόμεν̣[ος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπισ[τό]-noun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον (""letter"")
11 λιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον (""letter"") ἔνο̣ρκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἔνορκος ("having sworn, bound by oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τάξα̣[ι]infinitive.aor.act of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 εἰσιόντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ____NA of _ (no translation available)
14 πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβας̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
15 ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") θεοὶnoun.pl.masc.nom of θεός ("god") τὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀντα-verb.3.pl.fut.ind.act of ἀνταποδίδωμι (""give back, repay, tender in repayment or requital"")
17 ποδώσο̣υσιverb.3.pl.fut.ind.act of ἀνταποδίδωμι (""give back, repay, tender in repayment or requital"") ·punctuation (not present in the original)
18 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)