TM 63477
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.1.15
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) χ[αλκ]οῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεκαυμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of καίω ("kindle") [---]NA of _ (no translation available)
2 χαλκίτεωςnoun.sg.fem.gen of χαλκῖτις ("containing copper")
3 ἀρ[σ]ενικοῦnoun.sg.neut.gen of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σχιστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of σχιστός ("cloven, divided")
4 ἀ̣λό̣ηςnoun.sg.fem.gen of ἀλόη ("bitter aloes, Aloe vera")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κῴηςreference to Κῷος (TM Geo 2796: Sporades - Kos)
5 προπόλεωςnoun.sg.fem.gen of πρόπολις ("bee-glue")
6 μ[ιν]ίουnoun.sg.neut.gen of μίνιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ὀπ̣οπάνακοςnoun.sg.masc.gen of ὀποπάναξ ("gum of Opopanax hispidus, Hercules' woundwort")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 χα̣λ̣β̣άνηςnoun.sg.fem.gen of χαλβάνη ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ῥη̣τίνηςnoun.sg.fem.gen of ῥητίνη ("resin of the pine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]εττερεβ̣[ινθίνης]adjective.sg.fem.gen.pos of τεττερεβίνθινος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 κη̣κῖδοςnoun.sg.fem.gen of κηκίς ("anything gushing or bubbling forth, ooze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 λίθουnoun.sg.masc.gen of λίθος ("stone") αἱματίτουnoun.sg.masc.gen of αἱματίτης ("blood-like")
12 [κινν]α̣βά̣ρεω̣[ς]noun.sg.fem.gen of κιννάβαρις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)