TM 70254
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.22.19_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόμ̣[ατι]noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 †NA of _ (no translation available) ἐ̣[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀν]ό̣μ̣α̣τ̣ι̣noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 †NA of _ (no translation available) ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀν]ό̣μ̣α̣τ̣ι̣noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 †NA of _ (no translation available) σ(ὺν)preposition σύν ("with")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣δ̣ι̣κ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of κώδικος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἰ̣κ̣ι̣σ̣τ̣ι̣κ̣ὸ̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of οἰκιστικός ("fit for or like a colonizer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χρυσικός ("in gold") δη<μο>σίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ̣(ν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣(μερῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τ̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐργ(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣βδελλαnom, person's name, reference to Abdallah (TM Per 426680) υ̣ἱ[ο(ῦ)]noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣λ̣ι̣inv, father's name, reference to Ali (TM Per 426681)
5 †NA of _ (no translation available) σ(ὺν)preposition σύν ("with")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣δ̣ι̣κ̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of κώδικος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἰ̣κ̣ι̣σ̣τ̣ι̣κ̣ὸ̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of οἰκιστικός ("fit for or like a colonizer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of χρυσικός ("in gold") δη<μο>σίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ̣(ν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ(μερῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) τ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Αβδελλαnom, person's name, reference to Abdallah (TM Per 426680) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αλι̣inv, father's name, reference to Ali (TM Per 426681) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.22.19_2
6 στιGAP of _ (no translation available) στιGAP of _ (no translation available) στιGAP of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)