TM 70317
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.24.4_1
1 ὑποδέκτηςnoun.sg.masc.nom of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") σιτοκ̣[ρ]ίθουnoun.sg.neut.gen of σιτόκριθον ("mixture of wheat and barley")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Μαύρωνreference to τόποι Μαύρων (TM Geo 5643: U15 - Mauron Topoi) πρώτης ⟦τρρ⟧adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἰνδ̣(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣[πὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 μερ(ίδος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλλαδίουgen, person's name, reference to Helladios (TM Per 426882) λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original)
4 Φίρμοςnom, person's name, reference to Firmus (TM Per 426885) σχολ(αστικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέδωκαςverb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 αnumeral α ("to be moistened") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθῆ̣ς ⟦κριθω⟧noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original)
6 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) Δι(ὰ)nom, person's name, reference to Dia (TM Per 426886) Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 426887)
7 β(ενε)φ(ικιαρίου)noun.sg.masc.gen of βενεφικιάριος ("beneficiarius (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 426888) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Ὑποδ(έκτης) ἀννωνῶνnoun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
9 Μαύρωνreference to τόποι Μαύρων (TM Geo 5643: U15 - Mauron Topoi) πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φίρμοςnom, person's name, reference to Firmus (TM Per 426885)
10 σχολ(αστικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέδω̣κες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέδωκας: verb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 αnumeral α ("to be moistened") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δέ̣καnumeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
12 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ξέσ̣τ̣α̣ςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
13 διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ε̣ἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) ἀχύρ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σκεnumeral σκε (225) μ[ο]νας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόναι: adjective.pl.fem.nom.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Δι(ὰ)nom, person's name, reference to Dia (TM Per 426889) Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 426890)
15 καὶcoordinator of καί ("and") Ἄπερι.punctuation (not present in the original) Ἑρμάμμωνnom, person's name, reference to Hermammon (TM Per 426892) συμφ(ωνῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
16 ὑπ̣ο̣δ̣έκτηςnoun.sg.masc.nom of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀννωνῶ̣νnoun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") Μ̣αύρωνreference to τόποι Μαύρων (TM Geo 5643: U15 - Mauron Topoi) πρώ-adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος (""first"")
18 τηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος (""first"") ἰνδικτίονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτίωνος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)").punctuation (not present in the original) Φείρμος*nom, person's name, reference to Firmus (TM Per 426885)
19 σχολ̣[ασ]τικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέδωκ[α]ςverb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρώτη̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἰνδι̣κ̣(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴνο̣υnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξέσταςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
22 δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτ̣ὼ̣numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[......]Ρδσθβ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦;⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γί(νονται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦οἴ(νου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ξ(έσται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιη⟧NA of _ (18)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ ("no translation available")
23 νας*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ ("no translation available") ⟦.⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ἑρμάμμων⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦συμφ(ωνῶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦.⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
cpr.24.4_2
24 [ὑποδέκτης]noun.sg.masc.nom of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀννωνῶν]noun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόπων]noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [Μαύρων]reference to τόποι Μαύρων (TM Geo 5643: U15 - Mauron Topoi) [πεντεκαιδεκά]τ̣[ης]adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ[νδ(ικτίωνος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 [Φ]ίρμοςnom, person's name, reference to Firmus (TM Per 426885) σχολλ(αστικὸς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχολαστικὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέδωκαςverb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐνταγίουnoun.sg.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order")
27 [Θ]εοδοσίουgen, person's name, reference to Theodosios (TM Per 426883) ὀπτίων̣οςnoun.sg.masc.gen of ὀπτίων ("optio")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ἰνδι(κτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 [κ]ρ̣έωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") καὶcoordinator of καί ("and") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ξ(έστας)noun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκο̣σιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 ὀ̣κ̣τὼnumeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣βnumeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἴνο̣υ̣noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [οἴ]ν̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξέστ̣α̣ςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣έκαnumeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓ̣ξnumeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") καὶcoordinator of καί ("and")
31 κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") λί̣τραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δώδ̣εκα̣numeral δώδεκα ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γ̣(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ϛnumeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) κ̣[ρ]έω̣ςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λί(τραι)]noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 [....]ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεσ̣η̣μ̣(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 Ὑπο[δ(έκτης)] [χρυσ]ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καν]ο̣νικ̣ῶ̣νadjective.pl.masc.gen.pos of κανονικός ("of or belonging to a rule")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ίτλων̣noun.pl.masc.gen of τίτλος ("titulus")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 πε[ντε]κ̣α̣[ιδεκά]τ̣[ης]adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰν]δικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φίρμοςnom, person's name, reference to Firmus (TM Per 426885)
35 σχο̣λ̣[(αστικὸς)]adjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δέδωκας]verb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ(πὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) [ἰνδ(ικτίωνος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 βο̣υ̣ρ̣[δώνω]ν̣noun.pl.masc.gen of βουρδών ("mule")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πριμιπ]ίλ̣[ου]noun.sg.neut.gen of πριμίπιλον ("primus pilus (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 ν̣αύλ[ου]noun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 [..][χρυσ]οῦ̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ρ̣ά̣(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ϛ̣´numeral μϛ´ (1/46)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 [.....]NA of _ (no translation available) Διδύ̣μουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 426884)
40 [...][---]NA of _ (no translation available)
41 Ὑ̣[ποδ(έκτης)] [ἐσ]θ̣ῆτ̣ος̣noun.sg.fem.gen of ἐσθής ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεν̣τεκαι[δεκάτη]ςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
42 [ἰν]δι(κτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φ̣ίρμοςnom, person's name, reference to Firmus (TM Per 426885) σχο̣λ̣(αστικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέδωκ̣[ας]verb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ἰν̣δ̣(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ[....]NA of _ (no translation available) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) ??1192̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ον]α̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόνα: adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 [.....]ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣εσ̣η̣μ̣είομα̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
45 [ὑποδ(έκτης)]noun.sg.masc.nom of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐσθ]ῆ̣τ̣(ος)noun.sg.fem.gen of ἐσθής ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ε̣ν̣τεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 [ἰν]δ̣[(ικτίωνος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φί]ρ̣μος σχολ(αστικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέδωκαςverb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ὑπ̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(αὐτῆς)]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰν̣δ̣(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϙ̣ϛ̣´numeral ?ϛ´ (1/96)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόνα: adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος (""alone"")
23 νας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόνα: adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος (""alone"").punctuation (not present in the original)
48 [......][σ]ε̣σ̣[η]μ̣έ̣ο̣μα̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=6|σεσημείωμαι: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) μό̣(να)adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)