TM 714
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.1.59056_1
1 Ἀπολλόδοτοςnom, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 887) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ̣[ε]particle τε ("both ... and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔρρωσαι]verb.2.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλα]indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γνώμην]noun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) εἴ̣η̣verb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂ̣νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μεῖ[ς]personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θ]έ̣λομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐρρώμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") δὲcoordinator of δέ ("but") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοί]demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 εἰςpreposition εἰς ("into") Καῦνονreference to Καῦνος (TM Geo 1022: Caria - Kaunos (Dalyan)) συνήντησενverb.3.sg.aor.ind.act of συναντάω ("meet") ὅarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") πατήρnoun.sg.masc of πατήρ ("father") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδ[ελφοὶ]noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]π̣ε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐποιήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") παρεκαλέσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπ[ὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 ἐντυγχάνωσινverb.3.pl.pres.subj.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἐκείνοιςdemonstrative.pl.masc.dat of ἐκεῖνος ("the person there") τεcoordinator of τε ("both ... and") γ[ράψας]participle.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχωσινverb.3.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπ[ιστείλας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὶ]interrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 ποιοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") χαριζοίμεθάverb.1.pl.pres.opt.mid of χαρίζομαι ("say or do something agreeable") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") μὲνparticle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") παντ[---]NA of _ (no translation available)
8 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐθαυμάζομενverb.1.pl.impf.ind.act of θαυμάζω ("wonder") τὶinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") αἴτιόνadjective.sg.neut.nom.pos of αἴτιος ("responsible, culpable") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
9 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Περ[ιτ]ίου ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.1.59056_2
10 Ἀπολλόδοτοςnom, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 887) φιλάνθρωπονnoun.sg.neut.nom of φιλάνθρωπος ("loving mankind")11 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Δύστρου κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original)
12 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original)
10 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)