TM 7332
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1282
1 Σαββαταῖοςnom, person's name, reference to Sambataios (TM Per 13221) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 18374) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Δωσατο̣ς̣*gen, person's name, reference to Dosas (TM Per 7577)2 κεραμευσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεραμεῖς: noun.pl.masc.acc of κεραμεύς ("potter") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σύρωνreference to Σύρων κώμη (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome) κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἰου-reference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea)
3 δαῖοιreference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) Πετεσούχωιdat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12198) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son")
4 Νεφερῶς*nom, person's name, reference to Nepheros (TM Per 10627) καὶcoordinator of καί ("and") Νεχθανοῦπις*nom, person's name, reference to Nechtanoupis (TM Per 10636) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") συνμετεχομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμμετέχειν: infinitive.pres.act of συμμετέχω ("partake of with, take part in with") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπάρχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") Παοῦτιdat, person's name, reference to Paous (TM Per 11429) Σαββαταίουgen, father's name, reference to Sambataios (TM Per 351051) περὶpreposition περί ("about")
7 Νείλου ⟦νεινου⟧reference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") κεραμεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεραμείου: noun.sg.neut.gen of κεραμεῖον ("potter's workshop") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τῦβι κεnumeral κε (25)
8 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") μοι ⟦μερ⟧personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τέταρτουnoun.sg.masc.gen of τέταρτος ("fourth (often tax)"),punctuation (not present in the original)
11 το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἐκτείσομενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay") κοινῆιadverb of κοινῇ ("in common") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
12 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βλάβοςnoun.sg.neut.nom of βλάβος ("damage")
13 ἢcoordinator of ἤ ("or") ὠφελίαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠφελία: noun.sg.fem.nom of ὠφέλεια ("help, aid, succour") <ἔστω>verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κοινὴadjective.sg.fem.nom.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") διαιρετους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαίρετος: adjective.sg.fem.nom.pos of ἀδιαίρετος ("undivided") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
14 ἐξέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καταλιπεῖνinfinitive.aor.act of καταλείπω ("leave behind") \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κεραμεῖονnoun.sg.neut.acc of κεραμεῖον ("potter's workshop")
15 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐξέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
16 ἐγβαλεῖνinfinitive.aor.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεραμεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεραμείου: noun.sg.neut.gen of κεραμεῖον ("potter's workshop") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
17 δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ποιῶμενverb.1.pl.pres.subj.act of ποιέω ("make, do") καθὰconjunction καθά ("according to") γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἐκτεί-verb.1.pl.fut.ind.act of ἐκτίνω (""pay"")
18 σομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἐκτίνω (""pay"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40).punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
19 ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρία: adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔστω: verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") πάντηιadverb of πάντῃ ("every way").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
20 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 351052) Καλλικρά(τους)gen, father's name, reference to Kallikrates (TM Per 351053) ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
21 φά[σ]κιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φάσκειν: infinitive.pres.act of φάσκω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Τῦ(βι) κεnumeral κε (25)
22 Σαβαίδωνnom, person's name, reference to Sabaidon (TM Per 351047) Νίκωνοςgen, father's name, reference to Nikon (TM Per 351048) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
23 Νικόδρομοςnom, person's name, reference to Nikodromos (TM Per 351049) Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 351050) μαρτυρῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)