TM 73876
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.deiss.61
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [............]NA of _ (no translation available) [ἐπ]ιφέρειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [.........]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Ατνnumeral Ατν (1350).punctuation (not present in the original)
3 [πλινθουλκ]οῖς̣noun.pl.masc.dat of πλινθουλκός ("brickmaker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλ(ίνθου)noun.sg.fem.gen of πλίνθος ("brick")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βχnumeral Βχ (2600)
4 [ὑποζυγί]οιςnoun.pl.neut.dat of ὑποζύγιον ("donkey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ψπnumeral ψπ (780)
5 νωτοφόροιςadjective.pl.neut.dat.pos of νωτόφορος ("carrying on the back") φnumeral φ (500)
6 πλαστης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλάστηι: noun.sg.masc.dat of πλάστης ("moulder, modeller") σνnumeral σν (250)
7 ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") μαν(δακῶν)noun.pl.masc.gen of μανδάκης ("band to tie trusses")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ἀν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) τξnumeral τξ (360)
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ἑρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 156594) οἰκοδόμοιςnoun.pl.masc.dat of οἰκόδομος ("builder") βnumeral β (2) ρμnumeral ρμ (140)
9 ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman") βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
10 νωτοφόρωιadjective.sg.masc.dat.pos of νωτοφόρος (no translation available) μnumeral μ (40)
11 κλειδοποιῶιnoun.sg.masc.dat of κλειδοποιός ("locksmith") κnumeral κ ("with snaky locks") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δψϙnumeral Δψ? (4790)
12 ??NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140).punctuation (not present in the original)
13 εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βσϙnumeral Βς? (2290),punctuation (not present in the original) (περίεστι)verb.3.sg.pres.ind.act of περίειμι ("to be around; go round")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
14 (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρνnumeral Βρν (2150).punctuation (not present in the original)
15 ὀπίσωadverb of ὀπίσω ("back").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)