TM 74550
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.kell.26
1 ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπίφ* ·punctuation (not present in the original) διέγ(ραψαν)verb.3.pl.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κελευ[σ]-participle.sg.aor.pass.masc.gen of κελεύω (""order, urge"")
2 θέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of κελεύω (""order, urge"") ἀπετηθῆνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτηθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀπαιτέω ("demand back") ἰσοφορ̣ί̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἰσοφόριος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 123666) Βησᾶτοςgen, father's name, reference to Besas (TM Per 123667) Πλουτογένουςgen, grandfather's name, reference to Ploutogenes (TM Per 123669)
4 καὶcoordinator of καί ("and") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 123670) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκδοί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"")
5 κοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty""),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80).punctuation (not present in the original) ἔγρα(ψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Areios alias Diognetos (TM Per 123671) Ἄριοςnom, person's name, reference to Areios alias Diognetos (TM Per 123671) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
6 Διόγνητος ἄρξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") δεκάπρωτοςadjective.sg.masc.nom.pos of δεκάπρωτος ("eleventh") δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Apollon alias Chares (TM Per 123620) Ἀπολλῶgen, person's name, reference to Apollon alias Chares (TM Per 123620) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαρῆτοςgen, person's name, reference to Apollon alias Chares (TM Per 123620) ἀ̣π̣ο̣σ̣υ̣σ̣-participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"")
8 ταθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνηνadjective.sg.fem.acc.pos of μόνος ("alone") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἰσοφορίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἰσοφόριος (no translation available) ἀπρτησιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαίτησιν: noun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back").punctuation (not present in the original) Α̣ὐ̣ρ̣ή̣-nom, reference to Sarapion alias Makarios (TM Per 123668)
10 λιοςnom, reference to Sarapion alias Makarios (TM Per 123668) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion alias Makarios (TM Per 123668) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Μακάριος̣nom, person's name, reference to Sarapion alias Makarios (TM Per 123668) σ̣ε̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω (""sign, mark, provide signature"")
11 σημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω (""sign, mark, provide signature"") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") προκρίματ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.gen of πρόκριμα ("prejudgement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)