TM 75766
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.stras.1.167
1 Σενῦριςnom, person's name, reference to Senhyris (TM Per 297192) Ἑρμάμων(ος)gen, father's name, reference to Hermammon (TM Per 330977) [---]NA of _ (no translation available)2 διέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") βnumeral β (2) |s-etous|NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 ἐνpreposition ἐν ("in") χρυσ̣ῷnoun.sg.masc.dat of χρυσός ("gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λογ(είας)noun.sg.fem.gen of λογεία ("collection (taxation)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρ(ικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 [.]ουNA of _ (no translation available) τελεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax") ἀργυ[ρί(ου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 δηνάριαnoun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκ[οσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 πέντεnumeral πέντε ("five") Παῦνι δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
7 Ἀπολλόδωροςnom, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 297193) [---]NA of _ (no translation available)
8 σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)