TM 76336
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.stras.1.755
1 [---]ϛNA of _ (6) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ἕωςpreposition ἕως ("until") ϛnumeral ϛ (6) ὄνο[ι]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") [.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ριNA of _ (no translation available) βnumeral β (2) βαστ(άζοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βαστάζω ("lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ριNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") βαστ(άζοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βαστάζω ("lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[λίνθους]noun.pl.fem.acc of πλίνθος ("brick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") Ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]ιNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") βασ[τ(άζοντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βαστάζω ("lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") Θεων(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") βαστ(άζοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βαστάζω ("lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)