TM 76384
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.tebt.pad.61
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [.][---]NA of _ (no translation available)2 διέγρα(ψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[ρτεμιδώρῳ]dat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 298638) [---]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") με(τόχοις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πράκ(τορσι)]noun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀργυ(ρικῶν)]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 κόμης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμης: noun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τ[επτύνεως]reference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat))
5 Ἀπολλῶ[ς]nom, person's name, reference to Apollos (TM Per 298639) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 λαγραφ̣[ίας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαογραφίας: noun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 αὐτοῦ̣demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 δ̣ρ̣αχ̣[μὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)