TM 77762
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.1431
1 Πικῶςnom, person's name, reference to Pikos (TM Per 259558) καὶcoordinator of καί ("and") μ(έτοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπητη(ταὶ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτηταὶ: noun.pl.masc.nom of ἀπαιτητής ("tax official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχύρ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Περμάμιος*gen, person's name, reference to Permamis (TM Per 301670) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔσχ(ομεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 εἰςpreposition εἰς ("into") πλ(ινθολκίαν?)noun.sg.fem.acc of πλινθολκία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(ον)noun.sg.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχύρ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γό(μον)noun.sg.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀχύ(ρου)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ(πὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 γεμήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γέμημα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἠπείρ(ου)noun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
5 Ἀντωνίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Παχὼν ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
6 Αρι̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ(εσ)η(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γό(μον)noun.sg.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into").punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 301672) σεσ(ημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 301673) Παοῦςnom, father's name, reference to Paous (TM Per 333482) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)