TM 77939
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.alex.3
1 [---]NA of _ (no translation available) [π]ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπη̣λιώ̣τη̣[ν]noun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) περίβολοςadjective.sg.masc.nom.pos of περίβολος ("enclosing wall") ἐπαύλεωςnoun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard") ἰδιωτικῶιadjective.sg.masc.dat.pos of ἰδιωτικός ("private") ἱκανὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἱκανός ("sufficient") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][....]ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖχοςnoun.sg.masc.nom of τοῖχος ("wall") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σιτοβολῶνοςnoun.sg.masc.gen of σιτοβολών ("place for storing corn, granary") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἰ̣κ̣οδομη[θέντος]participle.sg.aor.pass.masc.gen of οἰκοδομέω ("build a house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][...][---]NA of _ (no translation available) ἔναντιadverb of ἔναντι ("in the presence of") \δὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οἰκοδομηθῆναιinfinitive.aor.pass of οἰκοδομέω ("build a house") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
5 [---]NA of _ (no translation available) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπαύλεωςnoun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard") πήχειςnoun.pl.masc.nom of πῆχυς ("cubit") ρδnumeral ρδ (104) \ἐπʼ/preposition ἐπί ("upon, on")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνάντιονverb.3.pl.impf.ind.act of ἐνανατίω (no translation available) δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---][...]οσκλονωνNA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μβnumeral μβ (42) ?numeral ? (1/2)
7 [---][..]ε[---]NA of _ (no translation available) πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ρnumeral ρ (100) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") τλβnumeral τλβ (332)
8 [---]NA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) π̣[ῆ]χυ̣νnoun.sg.masc.acc of πῆχυς ("cubit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) [---]NA of _ (no translation available) ΑNA of _ (10002)
9 [---]NA of _ (no translation available) δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλ[.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)