TM 78132
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bon.11_15
1 [---][....][---]NA of _ (no translation available)2 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]οισι[...][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]φιλα[.]μ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]κι[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]φησ[.]NA of _ (no translation available) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") [.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") λιπῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") χορηγίᾳnoun.sg.fem.dat of χορηγία ("supply") ν[.][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [πρό]κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][.]NA of _ (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρεργ[.]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τε[---]NA of _ (no translation available)
13 [---]νNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προσπεφωνηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of προσφωνέω ("call or speak to") [---]NA of _ (no translation available)
14 [---][...]λαNA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ει̣νσ̣κ[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---][..]πτονNA of _ (no translation available) ὑπερθέμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone") καιρ[---]NA of _ (no translation available)
16 [---][.]NA of _ (no translation available) |double-vertical-bar|NA of _ (no translation available) πιτονGAP of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") ξένωνadjective.pl.masc.gen.pos of ξένος ("foreigner") ??NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks") [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) κ[.][---]NA of _ (no translation available)
18 [---][....]ουNA of _ (no translation available) (κεράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600) [.]NA of _ (no translation available) σnumeral ς (200) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[---]NA of _ (no translation available)
19 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.]ν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)