TM 78265
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hal.17
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)6 [---]NA of _ (no translation available) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
7 [ποι]ήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed \ἐὰν/conjunction ἐάν ("if")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \εὐκαίρως/adverb of εὔκαιρος ("opportune, timely")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἔχηις/verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ταρ̣χ̣θ[..]τον/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦περὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὧν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦παραγέγονεν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἰς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ἡρακλέους⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 [...]α̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \[---]ν/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \χρή̣σας/participle.sg.aor.act.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⟦καὶ⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") [ὅσ]ονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") \ἐκποιῆι/verb.3.sg.pres.subj.act of ἐκποιέω ("hand on ")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σοι/personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⟦καὶ⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⟦εἰς/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\τὸ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\μὴ⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦ἦι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σοι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δυνατόν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦,ἀντιλαμ⟧-NA of _ ("no translation available")
9 ⟦[βαν]όμενος⟧NA of _ ("no translation available") ⟦[κ]αὶ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦συν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \[---]ν/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀντιλα[βό]μενος/participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \μὴ/adverb of μή ("not")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀγνο\ηθῆναι/ ⟦αγνοεισθαι⟧infinitive.aor.pass of ἀγνοέω ("ignore")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐ[τ]όνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὅσαιrelative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the")
10 [---]NA of _ (no translation available) \[---]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⟦ξεν[...]ν⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦σι[.]ν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦αὐτὸ̣ν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κ[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)