TM 78273
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.4.245
1 Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 160258) βασι[λικῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρα(μματεῖ)]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἄπιοςgen, person's name, reference to Apis (TM Per 157645) Πετο̣[σείριος]gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 157646) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Θοώνιοςgen, person's name, reference to Thoonis (TM Per 157647) Π̣ετοσεί̣[ριος]gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 157648) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣[όλ(εως)]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παστοφόρων]noun.pl.masc.gen of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ΣαράπιδοςDivine element: Σάραπις θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μ̣[εγίστου]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 προκεχειρισμέν[ων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of προχειρίζω ("choose")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 συνπαστοφόρω̣[ν]noun.pl.masc.gen of συνπαστοφόρος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 συνθεαγονGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρ[---]NA of _ (no translation available)
9 Σενθέωςgen, grandfather's name, reference to Semtheus (TM Per 157650) μητρ[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνος]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Θο̣ώ̣νιοςgen, mgrandfather's name, reference to Thoonis (TM Per 397618) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 συνπαστοφόρονadjective.sg.neut.acc.pos of συνπαστοφόρος (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") προσβεβ̣[ηκέναι]infinitive.pf.act of προσβαίνω ("approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 (τεσσαρεσκαιδεκαετεῖς)adjective.pl.fem.acc.pos of τεσσαρεσκαιδεκαετής ("fourteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶ[τι]participle.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) [ἔτει]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 Ἀντωνίνου κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Οὐήρου] [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβαστῶν̣ [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀφεί]-infinitive.pres.act of ὀφείλω (""owe"")
16 λεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω (""owe"") παραγρα̣[φῆναι]infinitive.aor.pass of παραγράφω ("enter in the books")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παστοφορία[ς]noun.sg.fem.gen of παστοφορία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰσκριτικὸν]noun.sg.neut.nom of εἰσκριτικόν ("due paid on enrolment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ὂνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") δραχμαῖ[ς]noun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 ἑπομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἕπομαι ("follow").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [Αὐτοκράτορος]
20 Καίσαρος Μάρκου Α̣[ὐρηλίου] [Ἀντωνίνου]
21 Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκρ̣[άτορος] [Καίσαρος]
22 Λουκίου Α̣ὐ̣ρηλίο[υ] [Οὐήρου] [Σεβαστοῦ]
23 Τ̣ῦ̣β̣ι̣ ι̣γ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)