TM 78325
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.heid.24
1 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]η̣ν[ο]ῦnoun.sg.fem.gen of ληνός ("fermentation vat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]NA of _ (no translation available) τερ̣αGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιαnumeral ια (11)
3 [---]νεπιτ[.]NA of _ (no translation available) πικρὰadjective.pl.neut.acc.pos of πικρός ("pointed, sharp, keen") οεnumeral οε (75)
4 [---]επιτα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣υλ̣[.]ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κϛnumeral κϛ (26)
5 Κ̣έβητοςgen, person's name, reference to Kebes (TM Per 242895) Θ̣ορτάιτιdat, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 242896) κnumeral κ ("with snaky locks")
6 Ἀντιγένουgen, person's name, reference to Antigenes (TM Per 242897) εnumeral ε (5)
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἡμέτεραadjective.pl.neut.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
8 ἡμικάδιαnoun.pl.neut.nom of ἡμικάδιον ("measure (of wine)") ιβnumeral ιβ (12)
9 τέταρταadjective.pl.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ηnumeral η (8)
10 δnumeral δ (4)
11 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
12 ληνοῦnoun.sg.fem.gen of ληνός ("fermentation vat") κηnumeral κη (28)
13 ἀπόθεςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποτίθημι ("put away") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
14 ἕωςpreposition ἕως ("until") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") γnumeral γ ("three, third, thrice")
15 πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἰσονηλίουnoun.sg.neut.gen of εἰσονήλιον (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.heid.3.256
1 [---][.]ν[ο]υNA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]τεραNA of _ (no translation available) ιαnumeral ια (11)
3 [---]νεπιτιNA of _ (no translation available) πικρὰadjective.pl.neut.acc.pos of πικρός ("pointed, sharp, keen") οεnumeral οε (75)
4 [---]επιτιNA of _ (no translation available) πουλβηGAP of _ (no translation available) κϛnumeral κϛ (26)
5 Κ̣έβητοςgen, person's name, reference to Kebes (TM Per 242895) Θ̣ορτάϊτιdat, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 242896) κnumeral κ ("with snaky locks")
6 Ἀντιγένουgen, person's name, reference to Antigenes (TM Per 242897) εnumeral ε (5)
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἡμέτεραadjective.pl.neut.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
8 ἡμικάδιαnoun.pl.neut.nom of ἡμικάδιον ("measure (of wine)") ιβnumeral ιβ (12)
9 τέταρταadjective.pl.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ηnumeral η (8)
10 δnumeral δ (4)
11 τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
12 Ἀννοῦ(τος) κκGAP of _ (no translation available)
13 ἀπόθεςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποτίθημι ("put away") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
14 ἕωςpreposition ἕως ("until") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") γnumeral γ ("three, third, thrice")
15 πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εισονGAP of _ (no translation available) ἡλίουnoun.sg.masc.gen of ἥλιος ("sun")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)