TM 78766
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.25_2
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") νγnumeral νγ (53) Ξαν(δικοῦ) ιζnumeral ιζ (17) Μεχεὶρ ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original)8 ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μεγίστοιςadjective.pl.masc.dat.sup of μέγας ("big, great") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") πιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περὶ: preposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑμέτερονadjective.sg.masc.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") κατάπλουνnoun.sg.masc.acc of κατάπλοος ("downstream voyage") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
9 διελκυσμόνnoun.sg.masc.acc of διελκυσμός ("pushing about").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") τρόπουnoun.sg.masc.gen of τρόπος ("way, manner") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") διαφυλαχθέντο̣ςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of διαφυλάσσω ("watch closely")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χρησίμωνadjective.pl.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful")
10 παραθήσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of παρατίθημι ("place beside") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ὑμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμεῖς: personal.pl.comm.nom of σύ ("you") δόξετεverb.2.pl.fut.ind.act of δοκέω ("seem (good)") προφανῶςadverb of προφανής ("foreseen") συνκαθίστασθαιinfinitive.pres.mid of συνκαθίστημι (no translation available) τῆιadverb of τῇ ("here")
11 ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συμφέροντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of συμφέρω ("bring together, be useful") σπουδῆιnoun.sg.fem.dat of σπουδή ("hurry, zeal").punctuation (not present in the original)
12 ὅτεconjunction ὅτε ("when") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]υνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσγενέσθαιinfinitive.aor.mid of προσγίγνομαι ("be added to") προσαναλαβόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of προσαναλαμβάνω ("take in or receive besides") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") φύλλονnoun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἡ̣[μῖ]νpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδοῦναιinfinitive.aor.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") παραδώσινverb.3.pl.pres.ind.act of παραδώμι (no translation available) ὑπαρξόντωνparticiple.pl.fut.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
14 ἐξελεγξέντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξελεγξόντων: participle.pl.fut.act.masc.gen of ἐξελέγχω ("convict, confute, refute") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἔμπροσθ(ε)preposition ἔμπροσθεν ("before")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 γεγονότωνparticiple.pl.pf.act.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τοπογρ(αμματείαις)noun.pl.fem.dat of τοπογραμματεία ("office of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλαιςindefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other") χρείαιςnoun.pl.fem.dat of χρεία ("need") ἐπιτηδειπταχη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51)
16 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") εὐδοκιμουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of εὐδοκιμέω ("to be of good repute, highly esteemed, popular") ἀνεστραμμέν̣ω̣ςadverb of ἀνεστραμμένως ("inversely")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 δαινεκθέντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διενεχθέντες: participle.pl.aor.pass.masc.nom of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") διὰpreposition διά ("through, because of") προγράμματαnoun.pl.neut.acc of πρόγραμμα ("public proclamation or notice") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") π̣ρω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τίνοςinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ποίουinterrogative.sg.masc.gen of ποῖος ("of what kind?") ἐπιδείγματος ⟦επιδ[....]ατος⟧noun.sg.neut.gen of ἐπίδειγμα (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 πεποίηκενverb.3.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀναδοχαῖςnoun.pl.fem.dat of ἀναδοχή ("series, succession") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σημηου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημαινομένου?: participle.sg.pres.mid.masc.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify")
20 \(πυροῦ)/noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἀρτάβαι)/noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦δ[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιδοθησομένωνparticiple.pl.fut.pass.masc.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver")
21 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") φύλλον̣noun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
22 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") φρουρουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of φρουρέω ("keep watch or guard") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
23 π̣ο̣τ̣α̣μο̣ῦnoun.sg.masc.gen of ποταμός ("river")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
24 Ἀπολλωνίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πύρρου (ἄρουραι?)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [Δ]ημη[τρίο]υ Ἑρμίου
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)