TM 78860
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.3.125
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [σ]υναναγκάσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συναναγκάζω ("assist in compelling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") α[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") [...][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]νομειςNA of _ (no translation available) καταπεμφθω[.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [γ]εγενημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τ[.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---][.]NA of _ (no translation available) συμβλήσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of συμβάλλω ("throw together") καθάπε[ρ]conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]τονNA of _ (no translation available) ὑ\μ/ᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") εὐ[...][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)