TM 78888
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9554_2c
25 κβnumeral κβ (22)26 Ἀ̣ρε̣ί̣ῳ κ̣ω̣μογρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available)
27 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μυ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σ̣[αραπ(ίωνος)]
28 καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Σαρα[πάμμω]-
29 νος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνδρονείκου [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρι]-numeral.pl.masc.gen of τρεῖς (""three"")
30 ῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς (""three"") Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [.....]NA of _ (no translation available)
31 κουGAP of _ (no translation available) κατ[ο]ί̣κω̣ν̣noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναγ̣ρ̣α̣φ̣ο̣[μένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδο[υ]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λ]ινυφε̣ί̣[ω]ν̣.punctuation (not present in the original) ὑ̣[πάρχει]verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ψιλὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπο[ς]noun.sg.masc.nom of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βίκου]noun.sg.masc.gen of βῖκος ("jar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)"),punctuation (not present in the original) ὅνπερrelative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀπογραφ[όμεθα]verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθό[τος]participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 Ἀντωνείνου Καίσαρος το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπ̣ογρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνκ[....]NA of _ (no translation available)
39 ενενψο̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 ξη[...]ηκιςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμ[---]NA of _ (no translation available)
41 Σαραπάμμω̣[ν] [Πτο]λ(εμαίου) [ἐπιδέ]-verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
42 δωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Μ[υ][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπίω(νος) ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ[γραμ]-adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
44 μά(του)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"").punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖος Π̣τ̣ο̣λ̣(εμαίου) ἐπ[ιδέδω]-verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
45 καverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) [Ἀντωνείνου]
46 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Παῦνι ιγ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)