TM 79060
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15501
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Παχὼν ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) εἰσμε(μέτρηκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of εἰσμετρέω ("pay in grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") θη(σαυρὸν)noun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ἀπό(λλωνος)reference to Ἀπόλλωνος πόλις (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) (πόλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάτ(ω)adverb of κάτω ("downwards")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τό(πων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Πάλευϊςnom, person's name, reference to Paleuis (TM Per 303246) Παραῦτοςgen, father's name, reference to Paroous (TM Per 333983) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
4 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) (τέταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) Κάσ(τωρ)nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 303247).punctuation (not present in the original)
5 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)