TM 7910
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aust.herr.5_1
1 Πετεσούχωιdat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 303310) Μαρρέουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 334016)2 μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣ετ̣ε̣α̣ν̣ή̣μ̣ιοςgen, mother's name, reference to Teteanemis (TM Per 334018)
3 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) μέ(σῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μελίχ(ρωτι)noun.sg.masc.dat of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 μακροπροσ(ώπῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κὸς)noun.sg.masc.nom of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρα̣(χήλῳ)noun.sg.masc.dat of τράχηλος ("neck")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣(ριστερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.aust.herr.5_2
5 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) Μεχεὶρ καnumeral κα (21)
6 διʼpreposition διά ("through, because of") Αὐφμῶ(τος)gen, person's name, reference to Auphmoys (TM Per 161078) τρο(φῖτις)noun.sg.fem.nom of τροφῖτις ("(wife) providing for aliment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυ(σῶν)noun.pl.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
7 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ποιεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἰβιοβοσκὸςnoun.sg.masc.nom of ἰβιοβοσκός ("ibis priest")
8 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.aust.herr.5_3
10 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέ(σος)adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μελίχρ(ως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 {μελίχρ(ως)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor μακροπρόσ(ωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σύνοφρυ(ς)adjective.sg.masc.nom.pos of σύνοφρυς ("with meeting eyebrows")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 Θαμούνειdat, person's name, reference to Tamounis (TM Per 303312) Παχόιτοςgen, father's name, reference to Pachois (TM Per 334019)
13 μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασέμθεωςgen, mother's name, reference to Tasemtheus (TM Per 334020)
14 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) μέ(σῃ)adjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μελίχ(ρωτι)noun.sg.fem.dat of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 μακ(ρο)προσ(ώπῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐυθύ(ρινι)adjective.sg.fem.dat.pos of ἐυθύρις (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.aust.herr.5_4
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) Μεχεὶρ κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 διʼpreposition διά ("through, because of") Αὐφμῶ(τος)gen, person's name, reference to Auphmoys (TM Per 161078) πρᾶ(σις)noun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμίσ̣ο̣υςadjective.sg.masc.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τό(που)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψι(λοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κερκεήσεωςreference to Κερκεησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis (?))
19 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ποιεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") Π̣ε̣[τε]σ̣οῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 303313)
20 Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 334021) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 Σενοβάστιοςgen, mother's name, reference to Senobastis (TM Per 334017) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
22 [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνι]indefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνος]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνος]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.aust.herr.5_5
24 κα̣ι̣τ̣α̣[..][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ____NA of _ (no translation available) Αὐ̣φ̣μ̣[ῶ(τος?)][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)