TM 79236
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.15903
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]τιNA of _ (no translation available)
2 [..]σ̣ειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θυγά-noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ (""daughter"")
3 τηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ (""daughter"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") [..]υ̣σαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
4 περὶpreposition περί ("about") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
5 πάλινadverb of πάλιν ("back, again") δηλώ-verb.1.sg.fut.ind.act of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
6 σωverb.1.sg.fut.ind.act of δηλόω (""make visible or manifest, show"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἵ-
7 βεως καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
8 τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ·punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") συ-noun.sg.fem.dat of σύστασις (""meeting"")
9 στάσειnoun.sg.fem.dat of σύστασις (""meeting"") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
10 τὴ<ν>article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor οἰκία<ν>noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about")
11 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
12 κύριόςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father")
13 κέλευέverb.3.sg.impf.ind.act of κελεύω ("order, urge") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about")
14 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") βούλῃverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ηGAP of _ (no translation available)
15 [.....]ε̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ουρNA of _ (no translation available)
16 [---][.]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)