TM 79272
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.heid.68
1 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 157572) καὶcoordinator of καί ("and") Φθουμ[.....]NA of _ (no translation available)2 ἀχυραριοι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχυράριοι: noun.pl.masc.nom of ἀχυράριος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηρακλης*
3 Πεβρίχιοςgen, person's name, reference to Pebrichis (TM Per 196269).punctuation (not present in the original) ἔσχο(μεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣φιλ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλόμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀχύρο(υ)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 εἰςpreposition εἰς ("into") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Ἁδριανοῦ
6 Καίσαρος το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Φα̣μ(ενὼθ) [..]NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.24.15979
1 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 157572) καὶcoordinator of καί ("and") Φθουμ[.....]NA of _ (no translation available)2 ἀχυραριοι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχυράριοι: noun.pl.masc.nom of ἀχυράριος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηρακλης*
3 Πεβρίχιοςgen, person's name, reference to Pebrichis (TM Per 196269).punctuation (not present in the original) ἔσχο(μεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣φιλ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλόμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀχύρο(υ)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 εἰςpreposition εἰς ("into") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Ἁδριανοῦ
6 Καίσαρος το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Φα̣μ(ενὼθ) [..]NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) [....]NA of _ (no translation available) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)