TM 7987
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.957_1
1 [---][..]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
3 [---]οιςNA of _ (no translation available) Ἡρώιδ[..]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) Ἀρείουgen, person's name, reference to Areios (TM Per 351865) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 [---]ηιNA of _ (no translation available) καμάραι̣noun.sg.fem.dat of καμάρα ("vaulted room")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---][.]NA of _ (no translation available) βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") φ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---][..]α̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσεδε[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [..........................]NA of _ (no translation available) [προσ]αγγέλματιnoun.sg.neut.dat of προσάγγελμα ("report, declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") σμβnumeral σμβ (242) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") κάθαρ[σιν]noun.sg.fem.acc of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [..............................]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλάβομενverb.1.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρώιδουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 351864) χεῖραnoun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") γρά[μ]-noun.pl.neut.dat of γράμμα (""what is written, letter"")
10 [μασι]noun.pl.neut.dat of γράμμα (""what is written, letter"") [γεγραμμένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπεσχηκέναι]infinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸν?]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") πλῆθοςnoun.sg.neut.acc of πλῆθος ("mass") δηλοῦντʼparticiple.sg.pres.act.masc.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἀπομετρήσεινinfinitive.fut.act of ἀπομετρέω ("measure out, pay (in grain)") ἕωςpreposition ἕως ("until") [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηνόςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παραδόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of παραδίδωμι ("give, deliver") Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13062) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") θησαυροφύλακιnoun.sg.masc.dat of θησαυροφύλαξ ("guard of granary") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") ἐλάβομε[ν]verb.1.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρώιδουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 351864) χεῖραnoun.sg.fem.acc of χείρ ("hand"),punctuation (not present in the original) παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)"),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἶ[ναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἐνpreposition ἐν ("in") παραθέσειnoun.sg.fem.dat of παράθεσις ("registration") καθότιconjunction καθότι ("as") προγέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐκείνουdemonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") διαναβάλλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of διαναβάλλω ("delay, procrastinate") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἡρώιδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 351864) οὐκadverb of οὐ ("not") ἀ[πο]-participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀπομετρέω (""measure out, pay (in grain)"")
14 μετρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀπομετρέω (""measure out, pay (in grain)"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πυρόνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat").punctuation (not present in the original) τῆιadverb of τῇ ("here") δὲcoordinator of δέ ("but") κηnumeral κη (28) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Μεσ[ο]ρὴ παραγενόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δηλούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit") θησ̣α̣υ̣[ρὸν]noun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 βουλόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") κατάγεινinfinitive.pres.act of κατάγω ("lead down") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") εὕρομ[εν]verb.1.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") [---]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.957_2
17 [---]NA of _ (no translation available) [Π]τ̣ολεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13062) [.][---]NA of _ (no translation available)18 [---]λ̣[ε]σθαιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδίλω[ν]reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [---][.]NA of _ (no translation available) [συ]ντάξηις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντάξῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") Π̣τ̣[ολεμαῖον]acc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13062) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [---][.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισκεφθης̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc") [..][---]NA of _ (no translation available)
22 ἀ̣[πο]μ̣ετ̣ρ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βα[σιλικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)