TM 7998
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.984
1 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐ̣π̣ε̣[ὶ]φ̣ [.]NA of _ (no translation available) [πέπ(τωκεν)]verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μούχειreference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) λο(γευτήριον)noun.sg.neut.acc of λογευτήριον ("audit office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 9039)
3 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πρώτουgen, person's name, reference to Protos (TM Per 12765)
4 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") (ἕκτης)noun.sg.fem.gen of ἕκτη ("sixth part (tax on vinyeards)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμ(πελώνων)noun.pl.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καμί-reference to Κάμινοι (TM Geo 994: 00c - Kaminoi)
5 νωνreference to Κάμινοι (TM Geo 994: 00c - Kaminoi) Νικάνωρnom, person's name, reference to Nikanor (TM Per 10773) καὶcoordinator of καί ("and")
6 Ἀ̣σ̣κ̣λ̣η̣π̣ι̣[άδης]nom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 6443)
7 χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(γύριον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑ̣π̣τ̣[ακοσίαι]numeral.sg.fem.dat of ἑπτακόσιοι ("seven hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ̣numeral ͵ψ (700)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)