TM 80102
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bad.2.12
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ςNA of _ (no translation available) χρηματισθῆναιinfinitive.aor.pass of χρηματίζω ("act officially") [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription") διεξάγεινinfinitive.pres.act of διεξάγω ("carry out, administer") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
3 [---]NA of _ (no translation available) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀποκληρωθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀποκληρόω ("choose by lot from") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment")
5 [---]NA of _ (no translation available) [π]ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") φαίνεσ[θαι]infinitive.pres.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 φυγοδικοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of φυγοδικέω ("shirk a trial") ·punctuation (not present in the original) θεωροῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of θεωρέω ("observe") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
7 τιναςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γινομένου[ς]participle.pl.pres.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπειρημένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἀπολέγω ("pick out from")
9 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διεξάγεινinfinitive.pres.act of διεξάγω ("carry out, administer") διʼpreposition διά ("through, because of") ἥνποτουνverb.3.pl.impf.ind.act of ἁνποτέω (no translation available)
10 αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause"),punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νόμουnoun.sg.masc.gen of νόμος ("law") θὲν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐθὲν: indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
11 τοιοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") διασαφοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διασαφέω ("make clear") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 [---]ην[---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)