TM 805
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.2.59157_1
1 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) Ζήνω̣[νι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") στροβίλωνnoun.pl.masc.gen of στρόβιλος ("pine-cone") φύτευσονverb.2.sg.aor.imp.act of φυτεύω ("plant") διʼpreposition διά ("through, because of") ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole")
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παραδείσουnoun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ε]ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμπελῶναnoun.sg.masc.acc of ἀμπελών ("vineyard") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐλαιῶναςnoun.pl.masc.acc of ἐλαιών ("olive-yard"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
3 μάλισταadverb of μάλα ("very") μὲνparticle μέν ("indeed") \πλείονα/adjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line φυτάnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐλάσσωadjective.pl.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τnumeral τ ("to be in motion together with") καταφυτεύσειςnoun.pl.fem.acc of καταφύτευσις (no translation available).punctuation (not present in the original)
4 ἀξιόλογονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀξιόλογος ("worthy of mention") γὰρparticle γάρ ("for") ὄψινnoun.sg.fem.acc of ὄψις ("sight") παρέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δένδροςnoun.sg.neut.nom of δένδρον ("tree") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ὑπάρξειverb.3.sg.fut.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
5 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king").punctuation (not present in the original)
6 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) Δίου ιγnumeral ιγ (13),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.2.59157_2
7 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δί̣ο̣υ̣ [κ]γnumeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
8 [σ]τροβίλω̣ν̣noun.pl.masc.gen of στρόβιλος ("pine-cone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Ζή[νωνι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original) στροβίλωνnoun.pl.masc.gen of στρόβιλος ("pine-cone").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)