TM 80532
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.heid.326
1 Ἡρακ(λείδης) χωμ(ατεπιμελητὴς)noun.sg.masc.nom of χωματεπιμελητής ("overseer of dykes")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νό(του) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λ(ιβὸς)reference to Νότου καὶ Λιβός (TM Geo 12536: U04b - Notou kai Libos) περὶpreposition περί ("about") [Θήβας]reference to Περὶ Θήβας (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas)
2 Ποριε̣ύ̣θ̣(ῃ) Πετεχώ(νσιος) καὶcoordinator of καί ("and") Π[---]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Πράξια̣ς̣* ἀδελ(φῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρ[ῳ]
4 ἄλ(λῳ)indefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελ(φῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Πτολ(εμαίῳ) ἄλ(λῳ)indefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελ(φῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἀναβ(εβλήκατε)verb.2.pl.pf.ind.act of ἀναβάλλω ("throw up, postpone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χώ(ματος)noun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κε̣ρα(μείων)reference to Κεραμεῖα (TM Geo 1281: U04b - Kerameia - Madou (Nag’ el-Madamud)) να(ύβια)noun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τραιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
7 Φαρμ(οῦθι) ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)