TM 80733
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.69.4748
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σευήρου Σεβαστοῦ2 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Κ[αί]σαρος.punctuation (not present in the original)
3 Αὐρήλιος Ὠφελις* Παύλου μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τισαειτος*
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Εἰσίου*reference to Εἰσῖον Κάτου (TM Geo 4653: U19 - Isieion Kato (Salaqus?)) Κάτου*reference to Εἰσῖον Κάτου (TM Geo 4653: U19 - Isieion Kato (Salaqus?)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτου*reference to ὁ Ὀξυρυγχείτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
5 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίῳ Θεοδώρῳ Ἁρ̣[ποκρα]-
6 τίωνος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχειτῶν*reference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρα]-infinitive.pf.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
8 δεδωκέναιinfinitive.pf.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀγορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἄνωreference to ὁ Ἄνω Κυνοπολίτης (TM Geo 8807: U17 - Kynopolites Ano) [Κυνοπ(ολίτου)]reference to ὁ Ἄνω Κυνοπολίτης (TM Geo 8807: U17 - Kynopolites Ano)
9 ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") ἀρρεναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενα: adjective.sg.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") ἄβολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth") λευκόχρω̣[μον]adjective.sg.masc.acc.pos of λευκόχρωμος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συμπεφ[ωνη]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"")
11 μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστῶν νομί̣[σματος]noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 (ταλάντων)verb.3.pl.impf.ind.act of ταλαντάω ("balance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀnumeral Ἀ (1000),punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βεβα[ιώσεως]noun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") βεβαίωσι[ν]noun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξακολ]ουθ̣[ού]-participle.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω (""follow, attend"")
15 σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω (""follow, attend"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πεπρακότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of πράω (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") παντ[ὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπελευσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣(περωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡμολόγησα]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale").punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) καὶcoordinator of καί ("and") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]υ̣ρ̣ί̣ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 Μαξιμιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Σευήρου* Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Μαξι[μίνου]
20 καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
21 Καισάρων,punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original) Α[ὐρήλ]ιος
22 Ὠφελις* πέπρακαnoun.sg.masc.acc of πέπραξ (no translation available) την*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὄν̣[ον]noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴ[ν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 πλήρηadjective.sg.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκι[τ]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
25 Αὐρήλιος Ἡρακλῆς̣ [.]ητο[---]NA of _ (no translation available)
26 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
27 μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)