TM 8141
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bad.4.47_1
1 ἐπ̣ενέ[χθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιφέρω ("bring")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρη(ματισμὸν)noun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 εἰσγεν(ομένων)participle.pl.aor.mid.masc.gen of εἰσγίγνομαι ("arrive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τ]ῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δρ(αχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
4 Ἀμφικλῆςnom, person's name, reference to Amphikles (TM Per 352199) Ἀ̣π̣ολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 352200) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 σύνταξονverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order") χρηματίσαιinfinitive.aor.act of χρηματίζω ("act officially") διὰpreposition διά ("through, because of")
6 Πρωτάρχουgen, person's name, reference to Protarchos (TM Per 12735) γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
7 φαλαγγας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φαλάγγων: noun.pl.fem.gen of φάλαγξ ("line of battle, battle-array"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧ̣ν̣relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πολιάνθηςnom, person's name, reference to Polianthes (TM Per 12583),punctuation (not present in the original)
8 Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5322) Ἀ̣[.]ί̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣εναίωι*reference to Μύνδιος (TM Geo 1401: Caria - Myndos (Gümüşlük))
9 τῶιadverb of τῷ ("therefore") α[...]φ̣[ύ]λ̣α̣κιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
10 πρόσταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") βασιλ(έως)noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
11 διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") δηλοῦταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show") διωρθωσά-participle.sg.aor.mid.masc.acc of διωρθόω ("no translation available")
12 μενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of διωρθόω ("no translation available") φέρει̣νinfinitive.pres.act of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
13 προγεγραμμ̣ένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγε-noun.sg.fem.dat of ἡγεμονία (""military unit, regiment"")
14 μονίαιnoun.sg.fem.dat of ἡγεμονία (""military unit, regiment""),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐφέρετοverb.3.sg.impf.ind.mid of φέρω ("carry, bear")
15 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
16 ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστη-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
17 κυίαςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") δόσεωςnoun.sg.fem.gen of δόσις ("gift") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
18 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσι̣numeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
19 ⟦ἀργυ(ρίου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἴ⟧κοσιGAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe {(γίνονται)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {κ}NA of _ (20)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
20 ἔρρωσ(ο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
21 χρη(μάτισον)verb.2.sg.aor.imp.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
23 ____NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γρ(αμματεῦσι)noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
24 Ἑρμαφίλωιdat, person's name, reference to Hermaphilos (TM Per 352201) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43),punctuation (not present in the original) Ἐπὶφ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) Εἰ[..]NA of _ (no translation available) Ἐπεὶ[φ] [.]NA of _ (no translation available)
25 ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) ε[.]NA of _ (no translation available)
26 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43),punctuation (not present in the original) Ἐπ̣[εὶφ] [.]NA of _ (no translation available)
p.bad.4.47_2
12 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ ηnumeral η (8)
13 ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)