TM 8228
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.79_1
1 Πτολεμαῖ[ος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 387957) Ἡρακλείδειdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 387958)2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἔρρωσαιverb.2.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") καὶcoordinator of καί ("and")
3 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care") ποιεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and")
4 τὰ̓́λλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
5 εἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴη: verb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") καὶcoordinator of καί ("and")
6 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") πολλὴadjective.sg.fem.nom.pos of πολύς ("many") χά[ρι]ςnoun.sg.fem.nom of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
7 ὑγίαινονverb.1.sg.impf.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") [α]ὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
7a η̣δ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 εὐχαριστήσε̣[ις]verb.2.sg.fut.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.1.79_2
1 Ἡρακλείδειdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 387958).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)