TM 8700
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.224c
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [........]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τα]-
2 γήσιος τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
3 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἀπεγραψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Καλλικράτηνacc, person's name, reference to Kallikrates (TM Per 9551) <οἰκονόμον>noun.sg.masc.acc of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") Ἰμο-acc, reference to Imouthes (TM Per 9306)
4 ούθηνacc, reference to Imouthes (TM Per 9306) βασιλικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal") γραμμα-noun.sg.masc.acc of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
5 τέαnoun.sg.masc.acc of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
6 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οἰ-noun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"")
7 κίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") τιμησά-participle.sg.aor.mid.masc.nom of τιμάω (""honour, value"")
8 μενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of τιμάω (""honour, value"") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) καὶcoordinator of καί ("and") ἕτερονindefinite.sg.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
9 \(ἥμισυ)/adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") Ταγήσιος,punctuation (not present in the original)
10 ἃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐτειμήσατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐτιμήσατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of τιμάω ("honour, value") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original) ἃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐσ-verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"")
11 τινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"") ἐνpreposition ἐν ("in") Μούχειreference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέ-reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
12 μωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) ἀπε-verb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
13 γραψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") Φαῶφι κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original)
14 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") τάξομ[αι]verb.1.sg.fut.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)