TM 8873
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9596_1
1 †NA of _ (no translation available) ὑπατίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείᾳ: noun.sg.fem.dat of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Φλ(αουίου)2 Τιβερίου νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") Κωνσταντίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκρ(άτορος) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
4 πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") Μεσορὴ εnumeral ε (5) ἀρχῇnoun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office") ιγnumeral ιγ (13) ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρ(σινόῃ)reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις? (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)).punctuation (not present in the original)
5 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Gerontios (TM Per 428005) Γερόντιοςnom, person's name, reference to Gerontios (TM Per 428005) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Τιήουgen, father's name, reference to Tieus (TM Per 428006) καὶcoordinator of καί ("and") Ἠλίαςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 428007)
6 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 428008) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἐλευσίναςreference to Ἐλευσῖνα (TM Geo 624: 00c - Eleusis)
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίοιςdat, person's name, reference to Tribunus (TM Per 425321) Τριβούνῳdat, person's name, reference to Tribunus (TM Per 425321)
8 καὶcoordinator of καί ("and") Παλατίνῳdat, person's name, reference to Palatinus (TM Per 425323) ὁμογνησίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
9 υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") ____NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοιτῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
10 ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλ[λ]ηλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεμισθ̣[ῶσθαι]infinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.6.9596_2
†NA of _ (no translation available) μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) περσιν[ῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of περισινόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)