TM 8917
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.145
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Hierax alias Ammonios (TM Per 34764) Ἱέρακιdat, person's name, reference to Hierax alias Ammonios (TM Per 34764) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Hierax alias Ammonios (TM Per 34764)2 στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακ(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φαβίουgen, person's name, reference to Fabius (TM Per 241914) κωμογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original)
4 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐλάσσωadjective.pl.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") φανέν-participle.pl.aor.pass.masc.gen of φαίνω (""seem (good)"")
5 τωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of φαίνω (""seem (good)"") πραξίμουadjective.sg.masc.gen.pos of πράξιμος ("recoverable") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
6 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μεταδοθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") βασιλ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτ[ο]ςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
9 Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κ(αθʼ)preposition κατά ("downwards, against")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἕν)numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
11 Ἀεῖτιςnom, person's name, reference to Aeitis (TM Per 241915) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελ(φοί)noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
12 Ζηνᾶςnom, person's name, reference to Zenas (TM Per 130858) Παουείτῆτοςgen, father's name, reference to Paoueites (TM Per 130859),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
13 Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 241918) Ἐριεῦτοςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 241919) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
14 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 158100) ἀπ(άτωρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶ̣τ̣ο̣ς̣gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 158101) [κριθ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβη)]noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
15 Ἀπῦχ’γιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 241906) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 241907) [κριθ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
16 Ἀβοὺςnom, person's name, reference to Abous (TM Per 197513) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 235451) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
17 Ἀπῦγ’χιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 130851) Ὡρίω(νος)gen, father's name, reference to Horion (TM Per 130852) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελ(φοὶ)noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαη)noun.pl.neut.nom of ἀρτάβαος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
18 Ἰοῦστοςnom, person's name, reference to Iustus (TM Per 130861) Παβοῦτοςgen, father's name, reference to Pabous (TM Per 130862) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελ(φοὶ)noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
20 Ἀντωνείνου Παρθικοῦ Μεγίστου
21 Βρεντανικοῦ Μεγίστου Εὐσεβοῦς
22 Σεβαστοῦ Παῦνι
23 Φάβιοςnom, person's name, reference to Fabius (TM Per 241914) κωμογρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)