TM 8926
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.408
1 [...]τ̣εNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τουGAP of _ ("any one, any thing") π̣υ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
2 τ̣[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λαχανο]σπέρμουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρτ[αβῶ]νnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") [---]το̣μ[---]γδ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμ-GAP of _ ("no translation available")
3 μ[ατ]GAP of _ ("no translation available") [.....]NA of _ (no translation available) [ο]ὐ̣κadverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξέδετό*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέδοτό: verb.3.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲcoordinator of δέ ("but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀναδο[θέντο]ςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀναδίδωμι ("send up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 εἰςpreposition εἰς ("into") δη[μοσ]ί[α]νadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λειτουργίανnoun.sg.fem.acc of λειτουργία ("public service") βαρυτάτηνadjective.sg.fem.acc.pos of βαρύς ("heavy") οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἀπέ̣στ̣[η]ν̣verb.1.sg.aor.ind.act of ἀφίστημι ("put away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
5 οὐadverb of οὐ ("not") δυνόμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνάμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can") ὑποστῆναιinfinitive.aor.act of ὑφίστημι ("take on, promise") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βάροςnoun.sg.neut.acc of βάρος ("weight") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λειτουργίαςnoun.sg.fem.gen of λειτουργία ("public service").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
6 λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Οὐαλερίουgen, person's name, reference to Datus (TM Per 119055) Δάτουgen, person's name, reference to Datus (TM Per 119055) κελεύσ[αν]το[ς]participle.sg.aor.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἅπανταςindefinite.pl.masc.acc of ἅπας ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ξένηςnoun.sg.fem.gen of ξένη ("foreign woman") διατρείβοντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατρίβοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of διατρίβω ("rub hard; reside") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") κατεισέρχεσθαιinfinitive.pres.mid of κατεισέρχομαι ("return"),punctuation (not present in the original) κατεισῆλθονverb.3.pl.aor.ind.act of κατεισέρχομαι ("return").punctuation (not present in the original)
8 ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 305524) Σωτήριχοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 305524) [ἐ]ξ̣ηγητεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπῆλθέν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐκπράσσωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐκπράσσω ("exact payment") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τριπλοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of τριπλόος ("triple, threefold") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀφειλομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ὀφείλω ("owe"),punctuation (not present in the original)
10 ἐπιδίδωμει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδωμι: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξ̣ι̣ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκοῦσαίinfinitive.aor.act of ἀκούω ("hear") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοκοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of δοκέω ("seem (good)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κελεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge")
11 γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
12 Α[ὐρ]ήλιοςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόνατιnoun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") ἀριστερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
13 [---][.]ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Αὐτο[κράτορ]ος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀντωνείνου Παρθικοῦ
15 Μεγίστου Β[ρεταννικοῦ] [Μεγ]ίστου Γερμανι[κοῦ] [Με]γίστου Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ Παῦνι ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)