TM 8951
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.190_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Στοτ]οῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 305567) Ἀ[πύγ]χεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 335148)
2 Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὀφρὺνnoun.sg.fem.acc of ὀφρύς ("eyebrow")
3 δεξιὰνadjective.sg.fem.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side") Σαταβοῦτιdat, person's name, reference to Satabous (TM Per 305568) Ἁρπαγάθουgen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 335149) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νγnumeral νγ (53) οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
4 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") γαστροκνημίανnoun.sg.fem.acc of γαστροκνημία ("calf") ἀριστερὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀριστερός ("left") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
5 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α[ὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.1.190_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Αὐτοκράτορ[ος] [Καί]σαρος Δομιτιανοῦ
2 Σεβαστοῦ Γερμανικου ἄνευpreposition ἄνευ ("without") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὑπερ-noun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις (""delay"")
3 θέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις (""delay"") καὶcoordinator of καί ("and") εὑρησιλογίαςnoun.sg.fem.gen of εὑρησιλογία ("skill in finding arguments") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἰσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσαποδῶι: verb.3.sg.aor.subj.act of εἰσαποδίδωμι (""repay, refund"")
4 αποδῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσαποδῶι: verb.3.sg.aor.subj.act of εἰσαποδίδωμι (""repay, refund"") ἀποτισάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτισάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίζω ("repay") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡ-adjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half"")
5 μιολία[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half"") [.........]NA of _ (no translation available)
6 [.....]NA of _ (no translation available)
11 τοςGAP of _ (no translation available) Ἁρ[πα]γάθ[ου]gen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 305569) [...]NA of _ (no translation available) [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴ]κουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
12 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάναν-adjective.sg.fem.acc.pos of ἐπάνανκος ("no translation available")
13 κονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπάνανκος ("no translation available") ἀποδώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐνpreposition ἐν ("in") μηνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνὶ: noun.sg.masc.dat of μείς ("month") Σωτηρίωι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
14 ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay"),punctuation (not present in the original) καθὼ[ς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ·punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σαρα[π]ίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 305570)
16 Ἀμμωνί[ου]gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 335150) [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδότος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)