TM 9054
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.322
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 161226) Καλβεισίῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 161226) Μαξίμῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 161226) (ἑκατοντάρ)χ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) Πακύσεωςgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) Τεσενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 242955)
3 ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") στολιστοῦnoun.sg.masc.gen of στολιστής ("priestly function") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") λογίμ[ου]adjective.sg.fem.gen.pos of λόγιμος ("worth mention, first rang")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[ώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλ(είδου)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδ[ος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχ]ωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Α[ὐρηλί]ου
6 Τεσενούφεωςgen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 124908) γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐποι[κί]ῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Πισᾶϊreference to ἐποίκιον Πισαι λεγόμενον (TM Geo 1836: 00b - Pisais (Ibshaway)) λεγομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐσ-verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"")
8 τίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") διατροφὴνnoun.sg.fem.acc of διατροφή ("sustenance") ἀποκείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἀπόκειμαι ("to be put away")
9 σειτάρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτάρια: noun.pl.neut.acc of σιτάριον ("grain, ration").punctuation (not present in the original) πρώηνadverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") εἰσελθόν-participle.pl.aor.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
10 τωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οἰκείωνadjective.pl.masc.gen.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλε-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
11 ξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐφευρέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐφευρίσκω ("find or discover, find anywhere") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") σειτάρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτάρια: noun.pl.neut.nom of σιτάριον ("grain, ration")
12 κεκουφισμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of κουφίζω ("to lighten, to relieve"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") αἰτίαnoun.sg.fem.nom of αἰτία ("responsibility, cause") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κλοπῆςnoun.sg.fem.gen of κλοπή ("theft")
13 ἐφάνηverb.3.sg.aor.ind.pass of φαίνω ("seem (good)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") ὑπερῴουnoun.sg.neut.gen of ὑπερῷον ("upper story") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
14 ποδώματοςnoun.sg.neut.gen of πόδωμα ("floor, storage charge (tax)") διατρηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of διατρέω ("run trembling about, flee all ways") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κακουργί-noun.sg.fem.acc of κακουργία (""wickedness"")
15 ανnoun.sg.fem.acc of κακουργία (""wickedness"") γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) διελεγχ[ό]μενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of διελέγχω ("refute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἔνδονadverb of ἔνδον ("inside")
16 οἰκοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐ[τῶ]νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπηρείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπήρεια ("insult") τοῦ-demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"")
17 τοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"") γεγένηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπέσχοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise") διάpreposition διά ("through, because of") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἀρχεφόδουnoun.sg.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") δώσεινinfinitive.fut.act of δίδωμι ("give")
19 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ[λοπῆ]ςnoun.sg.fem.gen of κλοπή ("theft")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
20 ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven").punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μ[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑποσχέσειnoun.sg.fem.dat of ὑπόσχεσις ("undertaking") συν-verb.3.pl.aor.ind.mid of συντίθημι (""place or put together, agree"")
21 έθεντοverb.3.pl.aor.ind.mid of συντίθημι (""place or put together, agree""),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀποδόσ[ε]ιnoun.sg.fem.dat of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") [ν]ῦνadverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐχ’adverb of οὐ ("not") ὑ-verb.3.pl.aor.ind.act of ὑπαντάω (""come or go to meet"")
22 πήντησανverb.3.pl.aor.ind.act of ὑπαντάω (""come or go to meet""),punctuation (not present in the original) ἀναγκαίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταφυ-noun.sg.fem.acc of καταφυγή (""refuge, retreat"")
23 γὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή (""refuge, retreat"") ποιοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἀχθῆ[ναι]infinitive.aor.pass of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐν-participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"")
24 καλουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"") Πανοῦφινacc, person's name, reference to Panouphis (TM Per 124909) Στοτοήτεωςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 124910)
25 καὶcoordinator of καί ("and") Πακῦσινacc, person's name, reference to Pakysis (TM Per 124902) Καννεῖτο[ς]gen, father's name, reference to Kanis (TM Per 124903) [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ἐ]κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆ̣[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") δυνηθῆναίinfinitive.aor.pass of δύναμαι ("to be able, can") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") [πλ]ειόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κλεπέντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλαπέντων: participle.pl.aor.pass.neut.gen of κλέπτω ("steal") τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ταθείσ[ας]participle.pl.aor.pass.fem.acc of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πυροῦverb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire")
28 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἀπολαβ[εῖ]νinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
29 Αὐρηλιου* Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) ἐπιδέδοκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδέδωκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
30 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Μάρκου Αὐρηλίου Σεο[υ]ήρου Ἀντων[ί]ν[ου]
31 Παρθικοῦ Μεγίστου Βρεντανικοῦ* Μεγίσ[τ]ου
32 [Γ]ερμανικοῦ Μεγίστου Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ
33 Φαρμοῦθι ιβnumeral ιβ (12)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)