TM 9078
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.355
1 Σοκ(νοπαίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νή(σου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) κάμηλ(οι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
2 Ἀπολλινάριdat, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 20365) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίω(νι)dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 340631)
3 βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡ(ρακλείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σώτουgen, person's name, reference to Sotas (TM Per 352661) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀραβᾶgen, father's name, reference to Arabas (TM Per 352662)
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Διονυσίουreference to ἄμφοδον Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) τόπ(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [ἃς]relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διεληλ(υθότι)participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ἀπεγρ(αψάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 περὶpreposition περί ("about") Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νῆσονreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
8 καμήλ(ους)noun.pl.acc of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now")
9 ἀπογρ(άφομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστ(ὸς)participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 Ἀντωνίνου Καίσαρος
11 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 Σοκνοπ(αίου)reference to ἡ Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original)
13 ἀπεγρ(άφησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμηλ(οι)noun.pl.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
14 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
15 [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) ἀπεγρ(άφησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [γρ(αμματεῖ)]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κάμηλ(οι)]noun.pl.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)