TM 91705
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.19.2797
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 |rho-cross|NA of _ (no translation available) Μά̣ρ̣τῳ ποιμ(ένι)noun.sg.masc.dat of ποιμήν ("shepherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννης ἐλέ̣ῳnoun.sg.masc.dat of ἔλεος ("pity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ(εο)ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἐπίσ̣κ̣(οπος)noun.sg.masc.nom of ἐπίσκοποσ ("bishop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀ̣ποτάκτ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πρώτης)adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καταβολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of καταβολή ("installment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ’numeral ϛ̓ (6) NA of _ (no translation available) συναλ(λαγῇ)noun.sg.fem.dat of συναλλαγή ("contract, change")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]ρ̣ωτουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λογισθην(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [...]NA of _ (no translation available) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]μ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταγίουnoun.sg.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order") ω̣σ̣[.]οσι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸ̣demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ποι[.]NA of _ (no translation available) ἐντάγια̣noun.pl.neut.acc of ἐντάγιον ("requisition order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)