TM 91727
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.19.2818_1
1 ____NA of _ (no translation available) χμγGAP of _ (no translation available) |rho-cross|NA of _ (no translation available)2 †NA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλα̣[ουίου] [Ὀ]ππορτούν̣[ου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]αμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Π[αχ]ὼ̣ν ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) ἀρχῇnoun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office") εnumeral ε (5) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 Αὐρηλία Κύρα Ἀσκληπιάδου μη[τρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...............]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
4 [αὐ]τ̣ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.....]NA of _ (no translation available) ἐγγυωμέν[ου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 προαίρεσινnoun.sg.fem.acc of προαίρεσις ("choosing") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συνθέ̣[σει]noun.sg.fem.dat of σύνθεσις ("putting together, composition, combination")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ταύτ]ηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁμολογία̣ς̣noun.sg.fem.gen of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]αυτηςNA of _ (no translation available) ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Μηνᾶ Ἰωάννου
6 διακόνουnoun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφοντ̣[ος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") ε[ἰ]δυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρηλίᾳ [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.19.2818_2
7 ὁμ̣[...]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κύρας [---]NA of _ (no translation available) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)