TM 9185
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.454
1 [Ἀ]μμωνίωιdat, person's name, reference to Paternus (TM Per 306147) Πα̣τ̣έρνωιdat, person's name, reference to Paternus (TM Per 306147) (ἑκατοντάρχῃ)noun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀκιάρεω[ς]gen, person's name, reference to Hakiaris (TM Per 306148) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esouris (TM Per 335370)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώφρ[εω]ςgen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 306149) Πανεφρέμ-gen, reference to Panephremmis (TM Per 335371)
4 μεωςgen, reference to Panephremmis (TM Per 335371),punctuation (not present in the original) κατα[γινο]μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of καταγίγνομαι ("abide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in")
5 ἐποικίῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") Μα[ρέμπε]ωςreference to ἐποίκιον Μαρεμπεως (TM Geo 1305: 00b - Marempeos Epoikion) περὶpreposition περί ("about") Ἡρα-reference to Ἡράκλεια (TM Geo 772: 00b - Herakleia)
6 κλειάνreference to Ἡράκλεια (TM Geo 772: 00b - Herakleia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [Θεμίστ]ουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original)
7 νυκτὶnoun.sg.fem.dat of νύξ ("night") [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φ[ερούσῃ]participle.sg.pres.act.fem.dat of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καnumeral κα (21)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μ[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πα]ῦνι ἐπῆλ-verb.3.pl.aor.ind.act of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
9 θάνverb.3.pl.aor.ind.act of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") [ἀγνοο]ῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
10 γεωργοῦ[μ]ε̣ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ιδ]ιωτικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιωτικοῖς: adjective.pl.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐδα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάφεσιν: noun.pl.neut.dat of ἔδαφος (""ground; lands"")
11 φῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάφεσιν: noun.pl.neut.dat of ἔδαφος (""ground; lands"") περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Βουβάστονreference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos)
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἐβάσταξανverb.3.pl.aor.ind.act of βαστάζω ("lift up") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θήκαςnoun.pl.fem.acc of θήκη ("case, chest")
13 λαχανοσπέρμ̣[ο]υ̣noun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
14 ψυγμὸνnoun.sg.masc.acc of ψυγμός ("drying place") οὐκadverb of οὐ ("not") [ἔλα]τ̣τονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θηκῶνnoun.pl.fem.gen of θήκη ("case, chest")
15 δέκαnumeral δέκα ("ten") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) διὸ̣adverb of διό ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ιδιδωμι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
16 ἀξιω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιοῦμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δέ[ουσαν]participle.sg.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination")
17 γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δ[ιʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν?]relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
18 καὶcoordinator of καί ("and") συνχωρ[η]θ̣ῆναιinfinitive.aor.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
19 βαστάξαιinfinitive.aor.act of βαστάζω ("lift up") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [κλ]επέντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλεφθέντα: participle.pl.aor.pass.neut.acc of κλέπτω ("steal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
20 καὶcoordinator of καί ("and") ὦμενverb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ὑπ[ό]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βεβοη-participle.pl.pf.mid.masc.nom of βοηθέω (""help"")
21 θημένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of βοηθέω (""help"").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
22 Ἀκιᾶριςnom, person's name, reference to Hakiaris (TM Per 306148) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστ(ερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
23 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 306149) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) [οὐ]λ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακτύλ(ῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέσῳadjective.sg.masc.dat.pos of μέσος ("middle")
24 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original)
25 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
26 Γαΐου Πεσκε[νν]ίου Νείγερος
27 Ἰούστου Σεβ[αστ]οῦ Παῦνι κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)