TM 92192
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.70.4800_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ἀ̣ν̣[τ]λ̣οῦσ̣[αν]participle.sg.pres.act.fem.acc of ἀντλέω ("irrigate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρόσιμον]adjective.sg.fem.acc.pos of ἀρόσιμος ("arable, fruitful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γῆν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὔξονος*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑνός]numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
2 ἀνελθὼ[ν]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλ[εως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἠξίωσα]verb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφ(ύειαν)noun.sg.fem.acc of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κελεῦ̣σαίinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
4 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αὔξονα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονα: noun.sg.masc.acc of ἄξων ("axle") παρασχεθῆναιinfinitive.aor.pass of παρέχω ("hand over, provide").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
5 εὐ̣θέως̣adverb of εὐθύς ("straight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ὑπερφ(ύεια)noun.sg.fem.nom of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care")
6 ποιουμέ̣(νη)participle.sg.pres.mid.fem.nom of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συστάσεωςnoun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
7 πραγμά̣τ̣ωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣τονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγορασθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἀγοράζω ("buy")
8 παρ’preposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἀγροῖςnoun.pl.masc.dat of ἀγρός ("field") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 τιμὴν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατελογίσατόverb.3.sg.aor.ind.mid of καταλογίζομαι ("count up, reckon") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐμοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
10 πιττακ̣ίοιςnoun.pl.neut.dat of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) καινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new") ἐπιτήδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδειον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
11 ἀντλητ̣ι̣κὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντλητικός ("for irrigation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣άρεστονadjective.sg.neut.nom.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
12 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσ̣ι̣νnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μηχανικ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 ὀργάνων̣noun.pl.neut.gen of ὄργανον ("instrument")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇ{ς}article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
14 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Ἁθὺρ εἰκὰςnoun.sg.fem.nom of εἰκάς ("twentieth day of the month") δευτέραadjective.sg.fem.nom.pos of δεύτερος ("second") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσ(ης)participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 πεν̣τ̣ε̣καιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑδροπαροχίαςnoun.sg.fem.gen of ὑδροπαροχία ("irrigation")
16 καρπῶ[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of καρπέω ("fruit; wrist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") Θ(εῷ)Divine element: NA πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἐπινεμή(σεως)noun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
17 κυρ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χειρογρ(αφία)noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁπλ(ῆ)adjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραφ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 Ἀπολλῶς υἱ[ὸ]ς̣noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰωάννου στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
19 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π[ρ(όκειται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἰωάννης ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγρ(αμμάτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
20 ⳨NA of _ (no translation available) |grc-Latn|diNA of _ (no translation available) |grc-Latn|em(u)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |grc-Latn|IoannuNA of _ (no translation available) |grc-Latn|eteliothh*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |grc-Latn|eteliothe: NA of _ (no translation available)
p.oxy.70.4800_2
1 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπο]δ̣[ο]χ̣[(ῆς)]noun.pl.masc.nom of ὑποδοχεύς ("reception")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὔ]ξ̣ο̣ν̣ο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑν̣ό̣ςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)