TM 92441
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.25.10
1 ____NA of _ (no translation available) π(αρά)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 †NA of _ (no translation available) καταξιώσῃnoun.sg.fem.dat of καταξίωσις ("high esteem, reputation") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετ̣έρ̣α̣adjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεοφειλία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεοφιλία: noun.sg.fem.nom of θεοφιλία ("the favour of God") σπέρματαnoun.pl.neut.nom of σπέρμα ("seed") διαφό̣ρωνadjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαχάνωνnoun.pl.neut.gen of λάχανον ("vegetables") ἀποστῖλ̣[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστεῖλαι: infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 μικρὸ̣νadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πωμάριο̣ν̣noun.sg.neut.acc of πωμάριον ("pomarium")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φι̣λοκαλέσαιinfinitive.aor.act of φιλοκαλέω ("repair, put in good order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") κελεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἁγίω̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 αὐτ̣ὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πωμαρί]τηνnoun.sg.masc.acc of πωμαρίτης ("fruiterer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣έστιλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἁ̣γ̣ιωσύνηνnoun.sg.fem.acc of ἁγιωσύνη ("holiness, sanctity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵ̣ναconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δώσ[---]NA of _ (no translation available)
5 ἀπ[ο]θ̣[ή]καςnoun.pl.fem.acc of ἀποθήκη ("store room")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱ[κανὸν?]adjective.sg.neut.acc.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]υν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρὸς?]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρε̣[ί]ανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣ὰνconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνειδ[ῆ]σαιinfinitive.aor.act of συνειδάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 γρά̣ψαταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράψατέ: verb.2.pl.aor.imp.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [.....]NA of _ (no translation available) [δ]εσπ̣ο̣τ̣[......]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ____NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)