TM 92443
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.25.12
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.............]NA of _ (no translation available)
2 [---][......]NA of _ (no translation available) χρεί[α]νnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") α̣ὐ̣τ̣[ῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) μ̣άθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of μανθάνω ("learn")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔλαβαverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") τίπ̣ο̣τ̣ε̣adverb of τίποτε (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.]ωρῆσαιNA of _ (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ηὗρονverb.3.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find")
5 [---]NA of _ (no translation available) [παρακα?]λ̣ῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") δέσποινανnoun.sg.fem.acc of δέσποινα ("mistress")
6 [---]NA of _ (no translation available) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοφώτατοςadjective.sg.masc.nom.sup of σοφός ("wise") σχολαστικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 [μεγίστης?]adjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγορᾶς]noun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]ωνNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") πλεῖστα ⟦πλειατα⟧adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 [προσκυνῶν?]participle.sg.pres.act.masc.nom of προσκυνέω ("make obeisance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γλυκυτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of γλυκύς ("sweet") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφ(ῶν)noun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴχ<ν>ηnoun.pl.neut.acc of ἴχνος ("track, footstep")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
10 [δεσποίνης]noun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [παρακαλ?]ῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτ̣ο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
11 [δέσποιναν]noun.sg.fem.acc of δέσποινα ("mistress")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ξ]υλί̣νουadjective.sg.masc.gen.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σακκίαnoun.pl.neut.acc of σακκίον ("small bag").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)