TM 9273
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.629_1
1 Σοκ(ν)οπ(αίου)reference to Σοκοπαιου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) κάμηλ(ος)noun.sg.masc.nom of κάμηλος ("camel")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") πῶλ(ος)noun.sg.masc.nom of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
2 Ἱέρακιdat, person's name, reference to Hierax (TM Per 34727) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Τιμαγένειdat, person's name, reference to Timagenes (TM Per 160546) βασ(ι)λ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακ(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μ(ερι)δοςGAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Στοτοήτιοςgen, grandfather's name, reference to Stotoetis (TM Per 243035) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 243034) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στο-gen, reference to Stotoetis (TM Per 243035)
5 τοήτιοςgen, reference to Stotoetis (TM Per 243035) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ(μ)ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσο(υ)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
6 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπεγρ(αψάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διελ(ηλύθοτι)noun.sg.neut.dat of διεληλύθοτι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 κώ(μ)ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμήλ(ων)noun.pl.masc.gen of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τελείω(ν)adjective.pl.masc.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) πέπρα-verb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"")
8 καverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κγnumeral κγ (23) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρποκρατίωνιdat, person's name, reference to Harpokration (TM Per 243036)
9 Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 243037) Σωσικοσ(μίῳ)reference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθ(αιεῖ)reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus)
10 κάμηλονnoun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel") αnumeral α ("to be moistened") ἄρρεναadjective.sg.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
11 λοιπ(ὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμηλ(ον)noun.sg.fem.acc of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀπογρ(άφομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστ(ὸς)participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 κδnumeral κδ (24) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντω(νείνο)υ Καίσα(ρο)ς τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
13 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") προσγεγον(ότ)αparticiple.sg.pf.act.masc.acc of προσγίγνομαι ("be added to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 πῶλονnoun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal") ὑποτιθιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτίτθιον: adjective.sg.masc.acc.pos of ὑποτίτθιος ("under the breast") αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
15 ἀπεγρ(άφησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κά[μ(ηλος)]noun.sg.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") πῶλ(ος)noun.sg.masc.nom of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
16 Μεχ(εὶρ) γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
17 ἀπεγρ(άφησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") βασιλι(κῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμηλ(ος)noun.sg.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") πῶλ(ος)noun.sg.masc.nom of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
18 Μεχ(εὶρ) γnumeral γ ("three, third, thrice")
19 [ἐξ]η(ριθμηκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of ἐξαριθμέω ("enumerate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τρατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συ(μφωνῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
20 ἐξη(ριθμηκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of ἐξαριθμέω ("enumerate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλ(ικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(υμφωνῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ἐ[ξη(ριθμηκὼς)]participle.sg.pf.act.masc.nom of ἐξαριθμέω ("enumerate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available) [συ(μφωνῶ)]verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.2.629_2
1 Θέω(ν)nom, person's name, reference to Theon (TM Per 243038) Σουχᾶgen, father's name, reference to Souchas (TM Per 243039)2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φρεμείreference to Φρεμει (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)