TM 9304
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.705
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιγnumeral ιγ (13) Τῦβι ιθnumeral ιθ (19)2 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 306539) π(ρεσβύτερος?)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε(ἶπεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) κέλευσονverb.2.sg.aor.imp.act of κελεύω ("order, urge") κληθῆναιinfinitive.aor.pass of καλέω ("call, demand") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Areios (TM Per 306540)
3 Ἀρεῖονacc, person's name, reference to Areios (TM Per 306540) Πανίσκουgen, father's name, reference to Paniskos (TM Per 335646) καὶcoordinator of καί ("and") ἀντίδικονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") Ἀντωνίανacc, person's name, reference to Areia (TM Per 306541) Ἀρεία[ν]acc, person's name, reference to Areia (TM Per 306541)
4 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κουράτοροςnoun.sg.masc.gen of κουράτωρ ("curator") [Τ]ιοσσίουgen, person's name, reference to Priscus (TM Per 306542) Πρείσκου*gen, person's name, reference to Priscus (TM Per 306542).punctuation (not present in the original) κληθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of καλέω ("call, demand") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἀρεί[ας]gen, person's name, reference to Areia (TM Per 306541) μὴadverb of μή ("not") ὑπ[α]κουσάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ὑπακούω ("hearken")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 306539) π(ρεσβύτερος?)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε(ἶπεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") νε[..]NA of _ (no translation available)
6 [.]μαNA of _ (no translation available) ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ἐναντίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κουράτορο[ς]noun.sg.masc.gen of κουράτωρ ("curator")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 κα[..........]νNA of _ (no translation available) ἔφ[η?]ς̣verb.2.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that") τ̣ῇ?article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣ξῆς?NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,NA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") [..]NA of _ (no translation available)
8 π̣αι[...............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κλη]θή[σ]ετα[ι]verb.3.sg.fut.ind.pass of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
9 μὴadverb of μή ("not") ὑπ[ακου]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [.]NA of _ (no translation available) ε(ἶπεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
11 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παιδὸςnoun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave") χα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") τη[---]NA of _ (no translation available)
13 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτο[ῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 Χαιρήμω[ν]nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 306539) [---]NA of _ (no translation available) [αἰσ]-NA of _ ("no translation available")
15 χ̣υ̣ν̣α[.][---]NA of _ ("no translation available")
16 [.]εςNA of _ (no translation available) ἀλλ[ὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]οσε̣ῖ̣πονverb.3.pl.aor.ind.act of προσλέγω ("address")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") μὴadverb of μή ("not") εἶν[αι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)